Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XCVII : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Dans le manuscrit d'Oxford)
(Dans le manuscrit d'Oxford)
Ligne 14 : Ligne 14 :
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
  
 
+
:Source : WikiSource <ref>https://fr.wikisource.org/wiki/La_Chanson_de_Roland/L%C3%A9on_Gautier/%C3%89dition_critique/Deuxi%C3%A8me_partie#Laisse98</ref>
 
<section begin='98' />
 
<section begin='98' />
 
{| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;"
 
{| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;"

Version du 22 mai 2022 à 19:47

Cette page concerne la laisse XCVII du manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse XCVII (97) est contenue sur le feuillet 23 verso du manuscrit d'Oxford.

Elle démarre avec la lettrine S en milieu de page.

Elle est numérotée XCVIII chez Francisque Michel.

 
Page46-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg
Source : WikiSource [1]


XCVIII

1275 Sansun li dux vait ferir l’Almacur, Le duc Samson va frapper l’Aumaçor ;
L’escut li freinst ki est ad or e à flurs : Il lui brise l’écu couvert de fleurs et d’or ;
Li bons osbercs ne li est guaranz prod ; Son bon haubert ne le garantit pas.
Trenchet li le coer, le fuie e le pulmun, Samson lui tranche le cœur, le foie et le poumon,
Que mort l’abat, qui qu’en peist u qui nun. Et (tant pis pour qui s’en afflige) l’abat roide mort :
1280 Dist l’Arcevesques : « Cist colps est de barun. » Aoi. « Voilà un coup de baron, » dit l’Archevêque.

Voir aussi

Sur ce wiki :