Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XII : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Voir aussi) |
(→Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)) |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
[[Fichier:Page7-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|right]] | [[Fichier:Page7-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|right]] | ||
{{Fin 2 colonnes}} | {{Fin 2 colonnes}} | ||
− | ==Transcription et traduction par Léon Gautier | + | ==Transcription et traduction par Léon Gautier== |
− | + | {{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier | |
+ | |url=Premi%C3%A8re_partie#Laisse12 | ||
+ | |num. Gautier=XII | ||
+ | |précédent=XI | ||
+ | |suivant=XIII | ||
+ | }} | ||
<section begin='12' /> | <section begin='12' /> | ||
{| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;" | {| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;" |
Version du 6 juillet 2022 à 08:16
Cette page concerne la laisse XII du manuscrit d'Oxford.
- Pour revenir à la laisse précédente (XI).
- Pour accéder à la laisse suivante (XIII).
Sommaire
Dans le manuscrit
La laisse est contenue sur les feuillets 3 verso puis 4 recto du manuscrit. |
Transcription et traduction par Léon Gautier
XII | |||
Li Emperere s’en vait desuz un pin, | L’Empereur va sous un pin, | ||
Ses baruns mandet pur sun cunseill fenir : | Et mande ses barons pour mener son conseil à bonne fin : | ||
170 | Le duc Oger e l’arcevesque Turpin, | C’est le duc Ogier et l’archevêque Turpin ; | |
Richard le veill e sun nevuld Henri, | C’est Richard le vieux et son neveu Henri ; | ||
E de Guascuigne le proz cunte Acelin, | C’est le brave comte de Gascogne, Acelin ; | ||
Tedbald de Reins e Milun sun cusin. | C’est Thibaud de Reims et son cousin Milon. | ||
E si i furent e Gerers e Gerins, | Gerer et Gerin y sont aussi, | ||
175 | Ensembl’ od els li quens Rollanz i vint | Et le duc Roland y est venu avec eux, | |
E Olivers, li proz e li gentilz ; | Suivi du noble et vaillant Olivier. | ||
Des Francs de France en i ad plus de mil ; | Il y a là plus de mille Français de France. | ||
Guenes i vint, ki la traïsun fist. | On y voit aussi Ganelon, celui qui fit la trahison. | ||
Dès ore cumencet li cunseill que mal prist. | Aoi. | Alors commence ce conseil de malheur. |
Transcription commentée de Francisque Michel
A la page 6 de l'édition de 1869.
Voir aussi
- Notes
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse XII
… davantage au sujet de « Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XII »