Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CXXIII
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CXXII |
Cette page introduit la laisse CXXIII (123) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
|
La laisse est contenue sur le feuillet 30 (recto) du manuscrit. Elle commence sur la troisième ligne où une lettrine a visiblement été effacée. Cette vision semble très largement partagée et sera retenue ici. Elle est numérotée
|
Transcription d'Edmund Stengel
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] CXXI (W: CXXII ) |
CXXII | |||
| Li quens Rollanz tint s’espée sanglente : | Le comte Roland tient au poing son épée rouge de sang. | ||
| (1630) | Ben ad oït que Franceis se dementent, | Il a entendu les sanglots des Français : | |
| Si grant doel ad que par mi quiet fendre ; | Si grande est sa douleur que son cœur est prêt à se fendre : | ||
| Dist à l’ païen : « Deus tut mal te consentet ! | « Que Dieu, s’écrie-t-il, t’accable de tous maux ! | ||
| 1590 | « Tel as ocis que mult cher te quid vendre. » | « Celui que tu viens de tuer, je te le ferai payer chèrement. »
| |
| Sun cheval brochet, ki de l’ curre cuntencet. | Là-dessus il éperonne son cheval, qui prend très-vivement son élan.
| ||
| Ki que l’ cumpert, venut en sunt ensemble. | Aoi. | Quel que doive être le vaincu, voici Grandogne et Roland en présence...
| |
Notes (version de Léon Gautier)
|
Notes et variantes |
- Vers 1586. ↑ (1629)
- 1586 ##
Vers 1586. — Li quenz Rollanz. O. Cuens Oliviers. L.
- 1589 ##
Vers 1589. — Lire cunsentet. Nous avons dû ajouter à O. le t étymologique.
- 1590 ##
Vers 1590. — Plorer fera mainte belle jovente. L.
- 1591 ##
Vers 1591. — Ceval. O. V. la note du vers 1379. ═ Cuntence. O. Nous avons ajouté le t étymologique. — Lyon : Ki de corre atalante.
- 1592 ##
Vers 1592. — Venuz. O. Pour le s. p., il faut venut. ═ L. ajoute : Qui que i perde, bataille i aura jante.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CXXIII
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :