Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCLXXXIII
De Wicri Chanson de Roland
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCLXXXII |
Cette page introduit la laisse CCLXXXIII (283) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
|
La laisse est contenue sur le feuillet 69 recto puis verso du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine D. Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] CCLXXXIII (W: CCLXXXII ) |
CCLXXXIV | |||
| Devant le Rei est venuz Pinabels ; | Alors devant le Roi s’avance Pinabel. | ||
| Granz est e forz e vassals e isnels : | Il est grand, il est fort, il est rapide et brave ; | ||
| 3840 | Qu’il fiert à colp, de sun tens n’i ad mais ; | Mort est celui qu’il frappe d’un seul coup. | |
| E dist à l’ Rei : « Sire, vostre est li plaiz ; | « Sire, dit-il au Roi, c’est ici votre plaid : | ||
| « Kar cumandez que tel noise n’i ait. | « Ordonnez donc qu’on ne fasse point tout ce bruit. | ||
| « Ci vei Tierri ki jugement ad fait ; | « Voici Thierry qui vient de prononcer son jugement : | ||
| « Jo si li fals, od lui m’en cumbatrai. » | « Eh bien ! je lui donne un démenti, et me veux battre avec lui. »
| ||
| 3845 | Le destre guant de cerf el’ puign li met. | Et il lui met au poing droit le gant en cuir de cerf : | |
| Dist li Emperere : « Bons pleges en averai. » | « Bien, dit l’Empereur, mais je veux de bons otages. » | ||
| .Xxx. parenz li plevissent leial. | Trente parents de Pinabel consentent à servir légalement de caution.
| ||
| Ço dist li Reis : « E jo l’ vus recrerai. » | « Je vous donnerai caution, moi aussi, » dit le Roi ; | ||
| Fait cels guarder, tresqu’en serat li dreiz. | Aoi. | Et il les fait garder jusqu’à ce que justice se fasse. | |
Notes (version de Léon Gautier)
|
Notes et variantes |
- 3838 ##
Vers 3838. — Lu rei. O. ═ Pinabel. O. Pour le cas sujet, Pinabels.
- 3839 ##
Vers 3839. — Isnel. O. Le cas sujet exige isnels.
- 3842 ##
Vers 3842. — Car. V. la note du vers 275.
- 3845 ##
Vers 3845. — Poign. V. la note du vers 415.
- 3846 ##
Vers 3846. — Empereres. O.
- 3847 ##
Vers 3847. — Lire parent, au lieu de parenz, O.
- 3848 ##
Vers 3848. — Vos. O. ═ Recrrai. O.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCLXXXIII
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :