Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCLX
De Wicri Chanson de Roland
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCLIX |
Cette page introduit la laisse CCLX (260) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
|
La laisse est contenue sur le feuillet 63 verso du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine L (en milieu de page). Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] CCLIX |
CCLX | |||
| 3520 | Li Amiralz ad sa barbe fors mise | L’Émir a étalé sa barbe sur sa cuirasse, | |
| Altresi blanche cume flurs en espine ; | Sa barbe aussi blanche que fleur d’aubépine. | ||
| Cument qu’il seit, ne s’i voelt celer mie, | Quoi qu’il lui arrive, il ne se veut point cacher. | ||
| Met à sa buche une clere buisine, | Il met à sa bouche une trompette claire, | ||
| Sunet la cler, que si païen l’oïrent. | Et clairement la sonne si bien, que ses païens l’entendent. | ||
| 3525 | Par tut le camp ses cumpaignes ralient. | Alors sur le champ de bataille ses bataillons se rallient, | |
| Cil d’Occiant i braient e hennissent, | Et ceux d’Occiant de hennir et de braire. | ||
| E cil d’Argoilles si cum chen i glatissent. | Et ceux d’Argoilles, d’aboyer et de glapir comme des chiens ;
| ||
| Requerent Francs par si grant estultie, | Puis, comme des fous furieux, ils cherchent les Français, | ||
| El’ plus espès si’s rumpent e partissent : | Se jettent au plus épais, rompent et coupent en deux l’armée de Charles,
| ||
| 3530 | A icest colp en jetent morz .vii. milie. | Aoi. | Et du coup jettent à terre sept mille morts. |
Notes (version de Léon Gautier)
|
Notes et variantes |
- Vers 3520. ↑
- Amiraill
- O. Voir la note du vers 2615.
- 3521 ##
Vers 3521. — Flur. O. V. la note du vers 611.
- 3527 ##
Vers 3527. — E cil d’ n’est pas dans le manuscrit. ═ Lire chien.
- 3528 ##
Vers 3528. — Franc. O. Il faut, pour le cas régime, Francs.
- 3529 ##
Vers 3529. — Se’s. O. Ses est ici pour sic illos, et non pour si illos. C’est pourquoi nous avons imprimé si’s.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCLX
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :