Le Bourgeois gentilhomme/Acte II/Scène I
Publications - Éditions - Le Bourgeois gentilhomme - Serveur d'exploration Acte II Scène I - Scène IV - Scène V |
Cette page introduit la scène I de l'acte II du Bourgeois gentilhomme.
Sommaire
Avant propos
La réédition de cette scène consolide plusieurs sources d'information.
Pour des raisons de visibilité (pour permettre au lecteur de suivre la partition en écoutant sans faire de grands mouvements d'ascenseur), le menuet a été divisé en 2 parties.
Les textes et la musique
Le contexte musical
Le thème de la fin de l'Acte I
Début de la scène
ACTE II
SCÈNE PREMIÈRE
MONSIEUR JOURDAIN,
MAITRE DE MUSIQUE,
MAITRE A DANSER, LAQUAIS.
Voilà qui n’est point sot, et ces gens-là se trémoussent bien.
Lorsque la danse sera mêlée avec la musique, cela fera plus d’effet encore, et vous verrez quelque chose de galant dans le petit ballet que nous avons ajusté pour vous.
C’est pour tantôt au moins ; et la personne pour qui j’ai fait faire tout cela, me doit faire l’honneur de venir dîner céans.
Tout est prêt.
Au reste, Monsieur, ce n’est pas assez : il faut qu’une personne comme vous, qui êtes magnifique, et qui avez de l’inclination pour les belles choses, ait un concert de musique chez soi tous les mercredis ou tous les jeudis.
Est-ce que les gens de qualité en ont ?
Oui, Monsieur.
J’en aurai donc. Cela sera-t-il beau ?
Sans doute. Il vous faudra trois voix : un dessus, une haute-contre, et une basse, qui seront accompagnées d’une basse de viole, d’un théorbe, et d’un clavecin pour les basses continues, avec deux dessus de violon pour jouer les ritournelles.
Il y faudra mettre aussi une trompette marine[Louandre 1]. La trompette marine est un instrument qui me plaît, et qui est harmonieux.
Laissez-nous gouverner les choses.
Au moins n’oubliez pas tantôt de m’envoyer des musiciens, pour chanter à table.
Vous aurez tout ce qu’il vous faut.
Mais surtout, que le ballet soit beau.
Vous en serez content, et, entre autres choses, de certains menuets que vous y verrez.
Ah ! les menuets sont ma danse, et je veux que vous me les voyiez danser. Allons, mon maître.
Un chapeau, Monsieur, s’il vous plaît.
- Monsieur Jourdain va prendre le chapeau de son laquais, et le met par-dessus son bonnet de nuit. Son maître lui prend les mains, et le fait danser sur un air de menuet qu'il chante ![NDLR 1]
Cette partition est tirée d'un ouvrage publié en 1876 :
- Le Bourgeois-gentilhomme, , comédie-ballet en 5 actes de Molière, partition chant et piano par Jean-Baptiste Weckerlin.
- Sur Gallica : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b520008754
Premier couplet
Deuxième couplet
Fin de la scène
Euh ?
Voilà qui est le mieux du monde.
À propos. Apprenez-moi comme il faut faire une révérence pour saluer une marquise : j’en aurai besoin tantôt.
Une révérence pour saluer une marquise ?
Oui : une marquise qui s’appelle Dorimène.
Donnez-moi la main.
Non. Vous n’avez qu’à faire : je le retiendrai bien.
Si vous voulez la saluer avec beaucoup de respect, il faut faire d’abord une révérence en arrière, puis marcher vers elle avec trois révérences en avant, et à la dernière vous baisser jusqu’à ses genoux.
Faites un peu. Bon.
Monsieur, voilà votre maître d’armes qui est là.
Dis-lui qu’il entre ici pour me donner leçon. Je veux que vous me voyiez faire.
Compléments
Annotations de Charles Louandre
- ↑ C'est un instrument à corde, mais à une seule corde, fort grosse et fort longue, qui, montée sur un chevalet tremblotant, rend un son semblable à celui de la trompette. La prédilection de monsieur Jourdain pour cet instrument aigu et ignoble est une preuve de son goût pour la musique. (Auger.)
Interprétations du Menuet
1956 à la Comédie française,
Pour voir la scène (sur Gallica) :
|
|
1958, pièce filmée
Pour voir la scène (sur YouTube) :
|
- Un manuscrit de 1690
Ce manuscrit a été copié (à partir de l'original de Lully) par André Danican Philidor.
- Ouvrages imprimés
Voici quelques exemples dans les ouvrages imprimés.
Texte | Musique | ||
---|---|---|---|
Le texte est identique dans les édition « Flammarion 1894 » et « Louandre, 1910 » | Le texte est légèrement différent dans l'édition de la partie musicale (pour chanteurs et piano) de Weckerlin 1976. (ce texte se retrouve dans les interprétations citées ici). | ||
La, la, la; La, la, la, la, la, la; La, la, la, bis ; |
La la la la la la la la la la la la la la la |
— |
Voir aussi
- Notes de la rédaction
- ↑ Cette mise en scène est donnée uniquement dans la version de Louandre
- Sources