Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXXII
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCXXXI Laisse CCXXXII CCXXXIII |
Cette page introduit la laisse CCXXXII (232) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse est contenue sur le feuillet 57 verso du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine B . Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
Édition critique et traduction[1] CCXXXIII (W: CCXXXI ) Laisse CCXXXIV - début (WS) CCXXXIV - fin (W: CCXXXIII ) |
Les vers surlignés en jaune ont été ajoutées par Léon Gautier (à partir de la laisse suivante du manuscrit.
CCXXXIV | |||
« Bel fil Malprime, ço li dist Baliganz, | « Beau fils Malprime, dit Baligant, | ||
3185 | « Her fut ocis li bons vassals Rollanz | « Roland le bon vassal est mort hier, | |
« E Olivers, li proz e li vaillanz, | « Avec Olivier le preux et le vaillant, | ||
« Li .xii. Per, qui Carles amat tant, | « Avec les douze Pairs qui étaient tant aimés de Charles, | ||
« De cels de France .xx. milie cumbatant. | « Et vingt mille combattants de France. | ||
« Trestuz les altres ne pris jo mie un guant. | « Quant à tous les autres, je ne les prise pas un gant. | ||
3190 | « Li Emperere repairet veirement, | « Il est certain que l’Empereur est revenu, qu’il est là ; | |
« Si l’ m’a nunciet mis més li Sulians, | « Un Syrien, mon messager, vient de me l’annoncer. | ||
« .X. escheles en ad faites mult granz ; | « Charles a formé dix corps d’armée immenses ; | ||
« Cil est mult proz ki sunet l’olifant, | « Il est brave, celui qui sonne l’olifant du Roi ; | ||
« D’un graisle cler racatet ses cumpainz, | « Par ces sons clairs il rassemble ses compagnons. | ||
3195 | « E si chevalchent el’ premer chef devant, | « Ceux-ci chevauchent en tête de l’armée, devant le premier rang ;
| |
« Ensembl’od els .xv. milie de Francs, | « Quinze mille Français sont avec eux, | ||
« De bachelers que Carles cleimet enfanz ; | « De ces jeunes que Charles appelle enfants ; | ||
« Après icels en i ad altretanz. | « Et il y en a quinze mille autres derrière eux | ||
« Cil i ferrunt mult orguillusement. » | « Qui très-vigoureusement frapperont. » | ||
3200 | Ço dist Malprimes : « Le colp vus en demant. | Aoi. | « Malprime alors : « Je vous demande l’honneur du premier coup.
|
Notes (version de Léon Gautier)
Notes et variantes |
- 3184 ##
Vers 3184. — Bel. O. V. notre note du vers 15, sur les vocatifs. — Filz. O. ═ Malpramis. O. V. la note du vers 3176. ═ Baligant. O. Pour le cas sujet, Baliganz.
- 3185 ##
Vers 3185. — Li altrer. O. Rompt la mesure. Correction de G. et Mu., d’après Venise IV. ═ Lire iert. ═ Le bon vassal. O. Pour le cas sujet, li bons vassals.
- 3186 ##
Vers 3186. — Oliver. O. Pour le cas sujet, Oliviers. V. la note du vers 176 et celle du vers 1500.
- 3187 ##
Vers 3187. — Cumbatanz. O. Le cas sujet exige cumbatant.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCXXXII
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :