Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXII : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Dans le manuscrit d'Oxford)
(Transcription et traduction par Léon Gautier)
 
(6 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Manuscrit d'Oxford/Header}}
+
{{Manuscrit d'Oxford/Header laisse|id=CCXII|sort=212|précédent=CCXI|suivant=CCXIII}}
 
Cette page introduit la laisse CCXII (212) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
 
Cette page introduit la laisse CCXII (212) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
* Pour revenir à la [[Chanson de Roland, laisse CCXI|laisse précédente (CCXI)]]
+
 
* Pour accéder à la [[Chanson de Roland, laisse CCXIII|laisse suivante (CCXIII)]]
 
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
La laisse est contenue sur le feuillet [[Manuscrit d'Oxford/Feuillet 53#Verso|53 verso]] du manuscrit.
+
La laisse est contenue sur le feuillet [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Feuillet 53#Verso|53 verso]] du manuscrit.
  
 
Elle démarre sur la lettrine G.
 
Elle démarre sur la lettrine G.
  
 
Elle est numérotée :
 
Elle est numérotée :
* [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse CCXII (Michel)|CCXII]] chez Francisque Michel ([[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 89|page 89]]).
+
* [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse CCXII (Michel)|CCXII]] chez Francisque Michel ([[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 90|page 90]]).
 
* CCXIV chez Léon Gautier.
 
* CCXIV chez Léon Gautier.
 
* CCIX chez Edmund Stengel.
 
* CCIX chez Edmund Stengel.
Ligne 17 : Ligne 16 :
 
[[Fichier:Page106-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|center]]
 
[[Fichier:Page106-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|center]]
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
 +
 +
==Transcription et traduction par Léon Gautier==
 +
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier
 +
|url=Troisi%C3%A8me_partie#Laisse214
 +
|num. Gautier=CCXIV
 +
|précédent=CCXI
 +
|suivant=CCXIII
 +
|précédent Gautier=CCXIII
 +
|suivant Gautier=CCXV
 +
}}
 +
<section begin='214' />
 +
{| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;"
 +
|- valign='top'
 +
| style="width:5%;"|
 +
| style="width:42%;"|
 +
| style="width:5%;"|
 +
| style="width:48%;"|
 +
|- valign='top'
 +
| colspan='4'|{{LaisseRoland|214|CCXIV}}
 +
|- valign='top'
 +
|{{CdR MO dec vers|2951}}
 +
|Gefreiz d’Anjou ad sun greisle sunet ;
 +
|
 +
|Geoffroi d’Anjou a sonné de son cor,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Franceis descendent, Carles l’ad cumandet.
 +
|
 +
|{{VL|Et, sur l’ordre de Charles, les Français descendent de cheval.}}
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Tuz lur amis qu’il i unt morz truvet
 +
|
 +
|Tous leurs amis, qu’ils ont là trouvés morts,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Ad un carner sempres les unt portet.
 +
|
 +
|Dans un charnier sont transportés sur l’heure.
 +
|- valign='top'
 +
| style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|2955
 +
|Asez i ad evesques e abez,
 +
|
 +
|Il y avait dans l’armée une foule d’évêques et d’abbés,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Munjes, canunjes, proveires curunez.
 +
|
 +
|De moines, de chanoines et de prêtres tonsurés.
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Si ’s unt asols e seignez de part Deu ;
 +
|
 +
|{{VL|Ils donnent aux morts l’absoute et la bénédiction au nom de Dieu.}}
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Mirre e timoine i firent alumer,
 +
|
 +
|On fait ensuite brûler de l’antimoine et de la myrrhe,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Gaillardement tuz les unt encensez ;
 +
|
 +
|Et tous, avec amour, ont encensé les corps.
 +
|- valign='top'
 +
| style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|2960
 +
| A grant honur puis les unt enterrez ;
 +
|
 +
|On les enterre ensuite à grand honneur,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Si ’s unt laisez : qu’en fereient il el ?
 +
| style="font-variant: small-caps; padding-left:10px; padding-right:10px;"|Aoi.
 +
|{{VL|Puis (que pourraient-ils faire de plus ?) les Français les ont laissés.}}
 +
|}
 +
<section end='214' />
 +
 +
==Notes (version de Léon Gautier)==
 +
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier/Notes
 +
|laisse Gautier=CCXIV
 +
|laisse suivante Gautier=CCXV
 +
|laisse suivante=CCXIII
 +
|vers Gautier=2886
 +
|laisse précédente Gautier=CCXIII
 +
|laisse précédente=CCXI
 +
}}
 +
{{Wicri travaux|texte=partie en cours de maquettage}}
 +
{{Corps article/Début}}
 +
 +
{{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 216.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|209}}
 +
## 2951 ##
 +
{{sc|Vers 2951.}} — ''Gefreid''. O. Pour le sujet, il faut ''Gefreiz''.
 +
## 2952 ##
 +
{{sc|Vers 2952.}} — ''Comandet''. O. V. la note du vers 309.
 +
## 2954 ##
 +
{{sc|Vers 2954.}} — Lire p.-e. ''carnier''. ═ Ici se trouve raconté, dans la ''Karlamagnus Saga'' (ch. {{sc|xl}}) et dans la {{lang|da|''Keiser Karl Magnus’s Kronike''}}, le miracle des Aubépines, qui se lit, avec une légère variante, dans le récit de Philippe Mouskes... « Charles ne sait comment reconnaître les cadavres chrétiens des païens : Dieu fait un grand prodige, et des buissons d’épines sortent du corps des mécréants. » (Cf. la ''Chronique rimée'', vers 8063-8068.)
 +
## 2956 ##
 +
{{sc|Vers 2956.}} — ''Munies, canonies''. G. Mu. ''Muines, canonies''. Mi. V. notre note du vers 1881. ═ ''Coronez''. O. V. la note du vers 2684.
 +
## 2960 ##
 +
{{sc|Vers 2960.}} — ''Honor''. V. la note du vers 45.
 +
{{Corps article/Fin}}
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==

Version actuelle datée du 6 décembre 2023 à 00:56

Cette page introduit la laisse CCXII (212) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse est contenue sur le feuillet 53 verso du manuscrit.

Elle démarre sur la lettrine G.

Elle est numérotée :

  • CCXII chez Francisque Michel (page 90).
  • CCXIV chez Léon Gautier.
  • CCIX chez Edmund Stengel.


 
Page106-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier


CCXIV

Gefreiz d’Anjou ad sun greisle sunet ; Geoffroi d’Anjou a sonné de son cor,
Franceis descendent, Carles l’ad cumandet.
Et, sur l’ordre de Charles, les Français descendent de cheval.
Tuz lur amis qu’il i unt morz truvet Tous leurs amis, qu’ils ont là trouvés morts,
Ad un carner sempres les unt portet. Dans un charnier sont transportés sur l’heure.
2955 Asez i ad evesques e abez, Il y avait dans l’armée une foule d’évêques et d’abbés,
Munjes, canunjes, proveires curunez. De moines, de chanoines et de prêtres tonsurés.
Si ’s unt asols e seignez de part Deu ;
Ils donnent aux morts l’absoute et la bénédiction au nom de Dieu.
Mirre e timoine i firent alumer, On fait ensuite brûler de l’antimoine et de la myrrhe,
Gaillardement tuz les unt encensez ; Et tous, avec amour, ont encensé les corps.
2960 A grant honur puis les unt enterrez ; On les enterre ensuite à grand honneur,
Si ’s unt laisez : qu’en fereient il el ? Aoi.
Puis (que pourraient-ils faire de plus ?) les Français les ont laissés.

Notes (version de Léon Gautier)

logo travaux partie en cours de maquettage

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 216.jpg[209]

    1. 2951 ##

Vers 2951.Gefreid. O. Pour le sujet, il faut Gefreiz.

    1. 2952 ##

Vers 2952.Comandet. O. V. la note du vers 309.

    1. 2954 ##

Vers 2954. — Lire p.-e. carnier. ═ Ici se trouve raconté, dans la Karlamagnus Saga (ch. xl) et dans la Keiser Karl Magnus’s Kronike, le miracle des Aubépines, qui se lit, avec une légère variante, dans le récit de Philippe Mouskes... « Charles ne sait comment reconnaître les cadavres chrétiens des païens : Dieu fait un grand prodige, et des buissons d’épines sortent du corps des mécréants. » (Cf. la Chronique rimée, vers 8063-8068.)

    1. 2956 ##

Vers 2956.Munies, canonies. G. Mu. Muines, canonies. Mi. V. notre note du vers 1881. ═ Coronez. O. V. la note du vers 2684.

    1. 2960 ##

Vers 2960.Honor. V. la note du vers 45.


Voir aussi

Sur ce wiki :

  1. Version numérique copiée de WikiSource :