Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXIII
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 6 novembre 2023 à 15:28 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Transcription et traduction par Léon Gautier)
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCXII Laisse CCXIII CCXIV |
Cette page introduit la laisse CCXIII (213) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse est contenue sur les feuillets 53 verso et 54 recto du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine L. Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
Édition critique et traduction[1] CCXIV (W: CCXII ) Laisse CCXV (WS) CCXVI (W: CCXIV ) |
CCXV | |||
Li Emperere fait Rollant costeïr | L’Empereur fait mettre l’un à côté de l’autre les corps de Roland,
| ||
E Oliver e l’arcevesque Turpin ; | D’Olivier et de l’archevêque Turpin. | ||
Dedevant sei les ad fait tuz uverir | Il les fait ouvrir devant lui ; | ||
2965 | E tuz les cuers en paile recueillir : | On dépose leurs cœurs dans une pièce de soie, | |
En blancs sarcous de marbre sunt enz mis ; | Puis on les met dans des cercueils de marbre blanc. | ||
E puis, les cors des barons si unt pris, | Ensuite on prend les corps des trois barons, | ||
En quirs de cerf les treis seignurs unt mis : | Et on les enferme en des cuirs de cerf ; | ||
Ben sunt lavet de piment e de vin. | Et, après les avoir bien lavés avec du piment et du vin, | ||
2970 | Li Reis cumandet Tedbald e Gebuin, | Le Roi donne l’ordre à Thibaut et à Gebouin, | |
Milun le cunte e Otun le marchis : | Au comte Milon et à Othon le marquis, | ||
« En .iii. carettes les guiez à l’ chemin ! » | De conduire ces trois corps sur trois voitures | ||
Ben sunt cuvert d’un palie galazin. | Aoi. | Où ils sont recouverts par un drap de soie de Galaza. |
Notes (version de Léon Gautier)
Notes et variantes |
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCXIII
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :