Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXVI

De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland‎ | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 5 septembre 2022 à 10:13 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (Transcription et traduction par Léon Gautier)

Cette page introduit la laisse CCXXVI (226) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse est contenue sur le feuillet 56 recto du manuscrit.

Elle démarre sur la première lettrine L.

Elle est numérotée :

  • CCXXV chez Francisque Michel (page 94).
  • CCXXVIII chez Léon Gautier.
  • CCXXIII chez Edmund Stengel.


 
Page111-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier


CCXXVIII

La disme eschele est des baruns de France, Les barons de France forment la dixième colonne.
3085 Cent milie sunt de noz meillurs cataignes ; Ils sont cent mille, de nos meilleurs capitaines ;
Cors unt gaillarz e fieres cuntenances, Ils ont le corps gaillard et fière la contenance,
Les chefs fluriz e les barbes unt blanches, La tête fleurie et la barbe toute blanche.
Osbercs vestuz e lur brunies dubleines, Ils ont revêtu leurs doubles broignes et leurs hauberts,
Ceintes espées franceises e d’Espaigne ; Ils ont ceint leurs épées de France ou d’Espagne ;
3090 Escuz unt genz de multes conuisances.
Sur leurs écus sont mille signes divers qui les font reconnaître.
Puis, sunt muntet ; la bataille demandent,
Ils montent à cheval : « La bataille ! la bataille ! » s’écrient-ils :
Munjoie escrient. Od els est Carlemagnes. Puis : « Montjoie ! » Charlemagne est avec eux.
Gefreiz d’Anjou portet l’orie flambe ; Geoffroi d’Anjou porte l’oriflamme,
Seint Piere fut, si aveit num Romaine,
Qui jusque-là avait nom Romaine, parce qu’elle était l’enseigne de Saint-Pierre ;
3095 Mais de Munjoie iloec out pris escange. Aoi. Mais alors même elle prit le nom de Montjoie.

Voir aussi

Sur ce wiki :

  1. Version numérique copiée de WikiSource :