Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXV
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 14 juillet 2022 à 14:46 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Voir aussi)
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCXIV Laisse CCXV CCXVI |
Cette page introduit la laisse CCXV (215) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse est contenue sur le feuillet 54 recto du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine C. Elle est concaténée à la laisse CCXIV chez Francisque Michel (page 90 et page 91). Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
Édition critique et traduction[1] CCXVI (W: CCXIV ) Laisse CCXVII (WS) CCXVIII (W: CCXVI ) |
CCXVII | |||
Carles li reis en ad prise sa barbe, | Le roi Charles s’arrache la barbe | ||
Si li remembret de l’ doel e de l’ damage. | Au souvenir de sa douleur et du grand désastre ; | ||
Mult fierement tute sa gent reguardet, | Puis sur toute son armée il jette un regard fier, | ||
2985 | Puis, si s’escriet à sa voiz grant e halte : | Et, d’une voix très-haute et très-forte, s’écrie : | |
« Baruns franceis, as chevals e as armes ! » | Aoi. | « À cheval, barons français, à cheval et aux armes ! » |
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCXV
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :