Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXVIII
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford(Redirigé depuis Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Vers 3110)
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCXXVII |
Cette page introduit la laisse CCXXVIII (228) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
|
La laisse est contenue sur le feuillet 56 verso du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine C. Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] CCXXIX (W: CCXXVII ) |
CCXXX | |||
| 3110 | Cum ad oret, si se drecet en estant, | Charles a fini sa prière ; il se relève, | |
| Seignat sun chef de la vertut puisant. | Fait sur son front le signe qui a tant de puissance, | ||
| Muntet li Reis en sun cheval curant ; | Puis monte sur son cheval courant : | ||
| L’estreu li tindrent Naimes e Jozerans. | Naimes et Jozeran lui tiennent l’étrier. | ||
| Prent sun escut e sun espiet trenchant. | Il saisit sa lance acérée, son écu. | ||
| 3115 | Gent ad le cors, gaillart e ben seant, | Son corps est beau, gaillard et avenant ; | |
| Cler le visage e de bon cuntenant. | Son visage est clair, et belle est sa contenance. | ||
| Puis, si chevalchet mult afichéement. | Très-ferme sur son cheval, il s’avance. | ||
| Sunent cil graisle e derere e devant : | Et les clairons de sonner par devant, par derrière ; | ||
| Sur tuz les altres bundist li olifans. | Le son de l’olifant domine tous les autres. | ||
| 3120 | Plurent Franceis pur pitet de Rollant. | Aoi. | Les Français se souviennent de Roland et pleurent. |
Notes (version de Léon Gautier)
|
Notes et variantes |
- 3110 ##
Vers 3110. — Si s’drecet. Mu.
- 3111 ##
Vers 3111. — Poisant. O. Même remarque que pour poisse, au vers 3109.
- 3113 ##
Vers 3113. — Neimes. O. Le nom du duc de Bavière est tantôt, dans notre manuscrit, écrit Neimes, et tantôt Naimes. Lire partout Naimes, qui est la forme la plus usitée dans tous nos Romans.
- 3115 ##
Vers 3115. — Lire bien.
- 3118 ##
Vers 3118. — Greisle. O. V. la note du vers 700.
- 3119 ##
Vers 3119. — Olifan. O. Au cas sujet, il faut olifanz.
- 3120 ##
Vers 3120. — Lire plutôt pitiet.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCXXVIII
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :