Zur Präsens- und Perfektbildung des Twareg
Identifieur interne : 000F92 ( Main/Curation ); précédent : 000F91; suivant : 000F93Zur Präsens- und Perfektbildung des Twareg
Auteurs : Rainer VoigtSource :
- Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes [ 0567-4980 ] ; 2001.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
En berbère, les possibilités de formations verbales non-périphrastiques sont beaucoup plus variées et complexes ques dans les autres langues hamito-sémitiques. Ainsi, ce groupe d'idiomes occupe une place importante dans l'étude comparative des langues hamito-sémitiques. Les différences entre le berbère, l'akkadien et le bedawi (ou beja), montrent la complexité de ces formes. Pour limiter son étude, l'A. se concentre sur les principes basiques de la morphologie du présent et du parfait, par l'analyse de l'idiome le plus archaïque du berbère, à savoir le touareg.
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Francis, to step Corpus: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000119
- to stream Francis, to step Curation: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000119
- to stream Francis, to step Checkpoint: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000156
- to stream Main, to step Merge: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :001006
Links to Exploration step
Francis:524-04-12908Curation
No country items
Rainer Voigt<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="GER" level="a">Zur Präsens- und Perfektbildung des Twareg</title>
<author><name sortKey="Voigt, Rainer" sort="Voigt, Rainer" uniqKey="Voigt R" first="Rainer" last="Voigt">Rainer Voigt</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-04-12908</idno>
<date when="2001">2001</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-04-12908 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-04-12908</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Corpus">000119</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Curation">000119</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Checkpoint">000156</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Francis" wicri:step="Checkpoint">000156</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0567-4980:2001:Voigt R:zur:pr:und</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001006</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000F92</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="GER" level="a">Zur Präsens- und Perfektbildung des Twareg</title>
<author><name sortKey="Voigt, Rainer" sort="Voigt, Rainer" uniqKey="Voigt R" first="Rainer" last="Voigt">Rainer Voigt</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes</title>
<title level="j" type="abbreviated">Abh. Kunde Morgenl.</title>
<idno type="ISSN">0567-4980</idno>
<imprint><date when="2001">2001</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes</title>
<title level="j" type="abbreviated">Abh. Kunde Morgenl.</title>
<idno type="ISSN">0567-4980</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Berber (L.)</term>
<term>Comparative linguistics</term>
<term>Dialectology</term>
<term>Morphosyntax</term>
<term>Perfect</term>
<term>Phonology</term>
<term>Present</term>
<term>Verb</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Morphosyntaxe</term>
<term>Dialectologie</term>
<term>Phonologie</term>
<term>Linguistique comparative</term>
<term>Présent</term>
<term>Parfait</term>
<term>Verbe</term>
<term>Berbères (L.)</term>
<term>Touareg</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">En berbère, les possibilités de formations verbales non-périphrastiques sont beaucoup plus variées et complexes ques dans les autres langues hamito-sémitiques. Ainsi, ce groupe d'idiomes occupe une place importante dans l'étude comparative des langues hamito-sémitiques. Les différences entre le berbère, l'akkadien et le bedawi (ou beja), montrent la complexité de ces formes. Pour limiter son étude, l'A. se concentre sur les principes basiques de la morphologie du présent et du parfait, par l'analyse de l'idiome le plus archaïque du berbère, à savoir le touareg.</div>
</front>
</TEI>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV2/Data/Main/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000F92 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Curation/biblio.hfd -nk 000F92 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Linguistique |area= TamazightV2 |flux= Main |étape= Curation |type= RBID |clé= Francis:524-04-12908 |texte= Zur Präsens- und Perfektbildung des Twareg }}
This area was generated with Dilib version V0.6.33. |