Fonds Lajarrige
Fonds spécifiques DDE | |
---|---|
Droit | Corpus juridique |
Droit | Fonds Burnouf |
Lettres et Droit | Fonds Paul Meyer |
Lettres | Fonds Taveneaux |
Lettres | Collections de l'Époque moderne |
Lettres | Fonds de la Sarre |
Lettres | Fonds Jeanne d'Arc |
Lettres | Fonds Decaux |
Lettres | Fonds Lajarrige |
Lettres | Fonds Rosambert |
Agrégé de l'Université et auteur d'une thèse sur la littérature polonaise[1], le professeur Jean Lajarrige (1919-1986) a enseigné à l'université de Nancy de 1983 à 1986.
En 1990, ses proches ont fait don à la Bibliothèque universitaire de Lettres de Nancy de 684 titres d'ouvrages et 35 fascicules de revues provenant de ses collections privées. Ce fonds fait actuellement l'objet d'une étude et son signalement informatique est en cours. On peut en obtenir une vue d'ensemble en interrogeant le Catalogue de la Bibliothèque universitaire de Lettres de Nancy par le nom du donateur.[2]
Description générale du fonds
Le Fonds Lajarrige regroupe des publications parues entre 1895 et 1986, majoritairement en langue polonaise, mais également en français, ainsi que dans d’autres langues slaves, en allemand et dans des langues d’Europe du Nord. Il est en grande partie consacré à la littérature polonaise, mais aborde aussi d'autres aspects de la culture de ce pays.
Thématiques du fonds
Réflétant les intérêts de son donateur, il accorde une place importante au modernisme polonais des années 1890-1914 et aux courants européens de la même période. Il rassemble des ouvrages (en langue originale et aussi en traduction) de la plupart des auteurs de la Jeune Pologne : Stanisław Przybyszewski, Zenon Przesmycki, Stefan Żeromski, Stanisław Reymont, Kazimierz Tetmajer, Jan Kasprowicz, Stanisław Wyspianski, Gabriela Zapolska, Tadeusz Żelenski Boy... Les textes littéraires sont complétés par des études critiques, polonaises ou françaises, sur ces auteurs et leur mouvement.
Le fonds comporte également une partie linguistique : dictionnaires et grammaires du polonais, manuels d’apprentissage de cette langue, publiés en Pologne ou en France.
Ces deux axes sont complétés par un ensemble reflétant plus généralement la culture polonaise (histoire littéraire, arts, histoire, patrimoine, relations franco-polonaises). Les travaux des slavisants et éditeurs français y sont bien représentés.