Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4/Laisse I : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
 
(32 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Wicri avertissement création lien}}
 
 
{{Manuscrit de Venise 4/Header laisse|id=I |sort=0001 |suivant=II}}
 
{{Manuscrit de Venise 4/Header laisse|id=I |sort=0001 |suivant=II}}
 
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
La laisse est contenue dans le [[A pour feuillet::Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4/Feuillet 69r|69r]].
+
__TOC__
 +
==Feuillet==
 +
La laisse est contenue dans le [[A pour feuillet::Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4/Feuillet 69r|feuillet 69r]].
 
{{Saut 2 colonnes}}
 
{{Saut 2 colonnes}}
 
[[Fichier:Manuscrit Venise Fr. Z.4 (=225) f 69r.jpeg|200px|center]]
 
[[Fichier:Manuscrit Venise Fr. Z.4 (=225) f 69r.jpeg|200px|center]]
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
Source: http://www.rialfri.eu/rialfriPHP/public/testo/testo/codice/rialfri|rolandV4_1|001
+
==Transcription  de Carlo Beretta sur le site du [[RIALFrI]]==
 +
{{Manuscrit de Venise 4/Bandeau RIALFrI
 +
|numéro=I
 +
|précédent=
 +
|suivant=II
 +
}}
 +
{{Début 2 colonnes}}
  
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|
+
|{{CdR MV4 dec vers|1}}
 
|   
 
|   
 
|Chi voil oïr vere significance,
 
|Chi voil oïr vere significance,
Ligne 25 : Ligne 31 :
 
|
 
|
 
|
 
|
|Nen deit aler a pei çubler qui ça<n>te,
+
|Nen deit aler a pei çubler qui çante,
 
|-
 
|-
 
|5
 
|5
Ligne 35 : Ligne 41 :
 
|Dès or comença li traiment de Gayne,
 
|Dès or comença li traiment de Gayne,
 
|-
 
|-
|
+
|{{CdR MV4 dec vers|7}}
 
|
 
|
 
|E de Rollant, li nef de Çarle el Mayne.
 
|E de Rollant, li nef de Çarle el Mayne.
 
|-
 
|-
 +
|{{CdR MV4 dec vers|8}}
 
|
 
|
|
+
|Çarle li reis, nostre [[emperere|imperer]] de Françe,
|Çarle li reis, nostre imperer de Françe,
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Ligne 72 : Ligne 78 :
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
{{Saut 2 colonnes}}
 +
[[Fichier:Manuscrit Venise Fr. Z.4 (=225) f 69r c1.1.png|400px]]
 +
{{Fin 2 colonnes}}
 +
 +
==Version de Eugen Kölbing==
 +
{{Manuscrit de Venise 4/Bandeau Kölbing
 +
|numéro=I
 +
|précédent=
 +
|suivant=II
 +
}}
 +
;Source:https://archive.org/details/lachansonderolan00kluoft/page/n11/mode/2up
 +
 +
{{Wicri travaux|texte=version brute d'OCR}}
 +
{{Début 2 colonnes}}
 +
{|
 +
|-
 +
| [ [[Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4/Feuillet 69r|69<sup>r</sup>]] ]
 +
|{{Lettrine3|C}}Hi uoil oir uere sig'ficäce
 +
|-
 +
|
 +
|A san donis ert une geste i fräce
 +
|-
 +
|
 +
|Cil ne sa be qui p le Lescrit inçante
 +
|-
 +
|
 +
|Nen deit aler apei cubler £ cate
 +
|-
 +
|
 +
|Mais ciualcer Mul e destreire derabie
 +
|5
 +
|-
 +
|
 +
|Desor comeca li traimet de gayne
 +
|-
 +
|
 +
|E de Roll', linef de carle el mayne
 +
|-
 +
|
 +
|Carle li reis nfe iperer de france
 +
|-
 +
|
 +
|Set ans tut plens aestez i spagne
 +
|-
 +
|
 +
|Cusqua la mer 9quis la tere altagne
 +
|10
 +
|-
 +
|
 +
|Murs ne citez liert remes i spagne
 +
|-
 +
|
 +
|Sol saragoga qui est une mötagne
 +
|-
 +
|
 +
|Marsilion latet cui damnedeu no ame
 +
|-
 +
|
 +
|Serue apollin & alui se reclame
 +
|-
 +
|
 +
|No po garir qui mal noli atagne
 +
|15
 +
|-
 +
|}
 +
 +
{{Saut 2 colonnes}}
 +
[[Fichier:La Chanson de Roland V4 (1877) Kolbing IA p1.jpg|300px|right]]
 +
{{Fin 2 colonnes}}
 +
 +
==Concordances et compléments==
 +
Cette laisse est alignée avec :
 +
* [[A pour laisse concordante::Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse I|laisse I du manuscrit d'Oxford]],
 +
==Voir aussi==
 +
Source: http://www.rialfri.eu/rialfriPHP/public/testo/testo/codice/rialfri|rolandV4_1|001
 +
 +
Source: https://www.rialfri.eu/texts/rolandV4_1|001#c278670

Version actuelle datée du 9 décembre 2023 à 19:18

Feuillet

La laisse est contenue dans le feuillet 69r.

 
Manuscrit Venise Fr. Z.4 (=225) f 69r.jpeg

Transcription de Carlo Beretta sur le site du RIALFrI

Logo-rialfri white.svg
Logo UNIPV.svg
Chanson de Roland - Manuscrit de Venise 4
Il testo assonanzato franco-italiano della Chanson de Roland (Carlo Beretta, , Serena Modena, Luigi Tessarolo)
Laisse I II II
    Chi voil oïr vere significance,
A San Donis ert une geste, in France.
Cil ne sà ben qui perle lescrit in çante.
Nen deit aler a pei çubler qui çante,
5 Mais çivalçer mul e destreire de Rabie.
Dès or comença li traiment de Gayne,
E de Rollant, li nef de Çarle el Mayne.
Çarle li reis, nostre imperer de Françe,
Set ans tut plens à estez in Spagne:
10 Çusqu’a la mer conquis la tere altagne.
Murs né citez li ert remés in Spagne,
Sol Saragoça, qui est une montagne.
Marsilion la tent, cui Damnedeu no ame;
Serve Apollin et a lui se reclame:
15 No po garir qui mal no li atagne.
 

Manuscrit Venise Fr. Z.4 (=225) f 69r c1.1.png

Version de Eugen Kölbing

Source
https://archive.org/details/lachansonderolan00kluoft/page/n11/mode/2up
logo travaux version brute d'OCR
[ 69r ]
CHi uoil oir uere sig'ficäce
A san donis ert une geste i fräce
Cil ne sa be qui p le Lescrit inçante
Nen deit aler apei cubler £ cate
Mais ciualcer Mul e destreire derabie 5
Desor comeca li traimet de gayne
E de Roll', linef de carle el mayne
Carle li reis nfe iperer de france
Set ans tut plens aestez i spagne
Cusqua la mer 9quis la tere altagne 10
Murs ne citez liert remes i spagne
Sol saragoga qui est une mötagne
Marsilion latet cui damnedeu no ame
Serue apollin & alui se reclame
No po garir qui mal noli atagne 15


 
La Chanson de Roland V4 (1877) Kolbing IA p1.jpg

Concordances et compléments

Cette laisse est alignée avec :

Voir aussi

Source: http://www.rialfri.eu/rialfriPHP/public/testo/testo/codice/rialfri%7CrolandV4_1%7C001

Source: https://www.rialfri.eu/texts/rolandV4_1%7C001#c278670