Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse LXIII

De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland‎ | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 19 juillet 2022 à 22:18 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (Transcription et traduction par Léon Gautier)

Cette page concerne la laisse LXIII du manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit

La laisse LXIII (63) est contenue sur le feuillet 15 recto.

La laisse LXIII commence en haut de page (lettrine L).

 
Page29-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier


LXIV

Li quens Rollanz est muntez el destrer. Le comte Roland monte alors sur son destrier :
Cuntre lui vient sis cumpainz Olivers ; À ses côtés vient se ranger Olivier, son compagnon ;
Vint i Gerins e li proz quens Gerers, Puis Gérin ; puis Gérer, le preux comte ;
795 E vint i Otes, si i vint Berengers, Puis Othon et Bérenger,
E vint Sansun e Anséis li velz ; Puis Samson et Anséis le Vieux.
Vint i Gerarz de Rossillon li fiers, Girard de Roussillon, le fier, y est aussi venu,
Venuz i est li Guascuinz Engelers. Avec le riche duc Gaifier.
Dist l’Arcevesques : « Jo irai par mun chef ! « Par mon chef, s’écrie l’Archevêque, j’irai, moi aussi.
800 « — E jo od vus, ço dist li quens Gualters, « — Et j’irai avec vous, dit le comte Gautier.
« Hom sui Rollant, jo ne li dei faillir. » « Je suis l’homme de Roland, et ne dois point lui faillir. »
Entre s’eslisent .xx. milie chevalers. Aoi. Ils se choisissent entre eux vingt mille chevaliers.

Voir aussi

Sur ce wiki :

  1. Version numérique copiée de WikiSource :