Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXXIX

De Wicri Chanson de Roland

Cette page introduit la laisse CCXXXIX (239) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse est contenue sur le feuillet 59 recto du manuscrit.

Elle démarre sur la première lettrine L.

Elle est numérotée :

  • CCXXXVII chez Francisque Michel (page 99).
  • CCXXXVII chez Léon Gautier,
  • CCXXXVI chez Edmund Stengel.


 
Page117-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier


CCXXXIX

Li Amiralz .x. escheles ajustet : L’Émir lui-même a formé dix autres corps d’armée.
La premere est des jaianz de Malpruse, Dans le premier il a mis les géants de Malprose ;
L’altre est de Hums e la terce de Hungres, Dans le second les Huns, et dans le troisième les Hongrois ;
3255 Et la quarte est de Baldise-la-Lunge, Dans le quatrième, les gens de Baldise-la-Longue,
E la quinte est de cels de Val-Penuse, Et dans le cinquième, ceux de Val-Peineuse ;
E la siste est de Joi e de Maruse, Dans le sixième, ceux de Joie et de Maruse,
E la sedme est de Leus e d’Astrimunies, Dans le septième sont les Leus et les Thraces.
L’oidme est d’Argoilles, la noefme de Clarbone,
Les hommes d’Argoilles composent le huitième, et ceux de Clairbonne le neuvième ;
3260 E la disme est des barbez de Val-Funde :
Enfin les soldats barbus de Val-Fonde forment le dixième et dernier corps d’armée :
Ço est une genz ki Deu n’enamat unkes. C’est une race qui fut toujours l’ennemie de Dieu.
Geste Francor .xxx. escheles i numbret.
Tel est, d’après les Chroniques de France, le dénombrement de ces trente colonnes.
Grant sunt les oz ù cez buisines sunent.
Elle est grande, cette armée où tant de clairons retentissent !
Païen chevalchent en guise de prozdumes. Aoi.
Voici, voici que les païens s’avancent, en vaillants hommes...

Voir aussi

Sur ce wiki :

  1. Version numérique copiée de WikiSource :