Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XXV
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 27 août 2021 à 15:23 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Dans le manuscrit)
Cette page concerne la laisse XXV du manuscrit d'Oxford.
- Pour revenir à la laisse précédente (XXIV).
- Pour accéder à la laisse suivante (XXVI).
Dans le manuscrit
La laisse démarre à la lettrine L). |
Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)
XXV | |||
Li Emperere li tent sun guant, le destre ; | L’Empereur tend à Ganelon le gant de la main droite ; | ||
Mais li quens Guenes iloec ne volsist estre ; | Mais le comte voudrait bien n’être point là. | ||
Quant le dut prendre, si li caït à tere. | Comme il va pour le saisir, le gant tombe par terre. | ||
Dient Franceis : « Deus ! que purrat ço estre ? | « Mauvais présage, s’écrient les Français. | ||
335 | « De cest message nus avendrat granz perte. | « Ce message sera pour nous la cause de grands malheurs. | |
« — Seignurs, dist Guenes, vus en orrez noveles. | Aoi. | « — Vous en saurez des nouvelles, » leur répond Ganelon. |
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse XXV