Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse LXIII
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 19 juillet 2022 à 21:17 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Transcription et traduction par Léon Gautier)
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances LXII |
Cette page concerne la laisse LXIII du manuscrit d'Oxford.
Dans le manuscrit
|
La laisse LXIII (63) est contenue sur le feuillet 15 recto. La laisse LXIII commence en haut de page (lettrine L). |
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] LXIII (W: LXII ) |
LXIV | |||
| Li quens Rollanz est muntez el destrer. | Le comte Roland monte alors sur son destrier : | ||
| <pan id="Vers 793"> | Cuntre lui vient sis cumpainz Olivers ; | À ses côtés vient se ranger Olivier, son compagnon ; | |
| Vint i Gerins e li proz quens Gerers, | Puis Gérin ; puis Gérer, le preux comte ; | ||
| 795 | E vint i Otes, si i vint Berengers, | Puis Othon et Bérenger, | |
| E vint Sansun e Anséis li velz ; | Puis Samson et Anséis le Vieux. | ||
| Vint i Gerarz de Rossillon li fiers, | Girard de Roussillon, le fier, y est aussi venu, | ||
| Venuz i est li Guascuinz Engelers. | Avec le riche duc Gaifier. | ||
| Dist l’Arcevesques : « Jo irai par mun chef ! | « Par mon chef, s’écrie l’Archevêque, j’irai, moi aussi. | ||
| 800 | « — E jo od vus, ço dist li quens Gualters, | « — Et j’irai avec vous, dit le comte Gautier. | |
| « Hom sui Rollant, jo ne li dei faillir. » | « Je suis l’homme de Roland, et ne dois point lui faillir. » | ||
| Entre s’eslisent .xx. milie chevalers. | Aoi. | Ils se choisissent entre eux vingt mille chevaliers. | |
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse LXIII
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :