La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Partie 3/Aude
De Wicri Chanson de Roland
< La Chanson de Roland | Léon Gautier | Édition populaire | 1895 | Partie 3
Révision datée du 26 mars 2022 à 11:13 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Notes de la rédaction)
la fiancée de Roland
Sommaire
Facsimilés
Les couplets (laisses)
CCXCVIII
3705 | L'Empereur est revenu d'Espagne ; | |
Il vient à Aix, la meilleure ville de France, | ||
Monte au palais entre en la salle. | ||
Une belle damoiselle vient à lui : c'est Aude | ||
Elle dit au Roi : « Où est Roland le capitaine, | ||
3710 | « Qui m'a juré de me prendre pour femme? » | |
Charles en est plein de douleur et d'angoisse ; | ||
Il pleure des deux yeux, il tire sa barbe blanche : | ||
« Sœur, chère amie, » dit-il, « tu me demandes nouvelles d'un homme mort. | ||
« Mais, va, je saurai te remplacer Roland ; | ||
3715 | « Je ne te puis mieux dire : je te donnerai Louis, | |
« Louis, mon fils, celui qui tiendra mes Marches. | ||
« — Ce discours m'est étrange, » répond belle Aude. | ||
« Ne plaise à Dieu , ni à ses saints, ni à ses anges, | ||
« Que, Roland mort, je reste en vie! » | ||
3720 | Lors elle perd sa couleur et tombe aux pieds de Charles. | |
La voilà morte : Dieu veuille avoir son âme ! | ||
Les barons français la pleurent et la plaignent. | Aoi. |
CCXCIX
Aude la belle s'en est allée à sa fin. | ||
Le Roi croit qu'elle est seulement pâmée ; | ||
3725 | II en a pitié , il en pleure , | |
Lui prend les mains, la relève; | ||
Mais la tête retombe sur les épaules. | ||
Quand Charles voit qu'il l'a trouvée morte, | ||
Il fait sur-le-champ venir quatre comtesses, | ||
3730 | Qui la portent dans un moutier de nonnes, | |
Et veillent près de son corps jusqu'au jour: | ||
Puis on l'enterra bellement près d'un autel , | ||
Et le Roi lui fit grand honneur. | Aoi. |
Notes originales
3705. L'Empereur est revenu d'Espagne
L'épisode de la belle Aude, qui a dû être, suivant nous, l'objet d'un chant lyrique antérieur à notre poème, est fort allongé dans nos Remaniements.
En revanche, il esl abrégé dans le Keiser Karl Magnus's kronike, et tout à fait omis par la Karlamagnus Saga.