Cantilène de sainte Eulalie : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(Page créée avec « 600px|center ») |
(→Voir aussi) |
||
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | ==Le manuscrit== | ||
[[File:Valenciennes Ark 29755 B 596066101 MS 150 F 141 V 142 R v0001.jpg|600px|center]] | [[File:Valenciennes Ark 29755 B 596066101 MS 150 F 141 V 142 R v0001.jpg|600px|center]] | ||
+ | ==Une transcription (Wikipédia)== | ||
+ | == Étude du texte == | ||
+ | |||
+ | La ''[https://patrimoine-numerique.ville-valenciennes.fr/ark:/29755/B_596066101_MS_150/F_141_V_142_R/v0001.simple.highlight=Mot_cle:.selectedTab=otherdocs.hidesidebar Séquence]'' comporte vingt-neuf vers, sur quinze lignes : | ||
+ | {|border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | !Texte en roman | ||
+ | !width="20"| | ||
+ | !Adaptation française | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Buona pulcella fut Eulalia. | ||
+ | | | ||
+ | |Une bonne jeune-fille était Eulalie. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Bel auret corps bellezour anima. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Belle de corps, elle était encore plus belle d'âme. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Voldrent la ueintre li d[õ] inimi. | ||
+ | | | ||
+ | |Les ennemis de Dieu voulurent la vaincre, | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Voldrent la faire diaule servir | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Ils voulurent la faire servir le Diable. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Elle nont eskoltet les mals conselliers. | ||
+ | | | ||
+ | |Mais elle, elle n'écoute pas les mauvais conseillers : | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Quelle d[õ] raneiet chi maent sus en ciel. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Qui veulent qu'elle renie Dieu qui demeure au ciel ! | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Ne por or ned argent ne paramenz. | ||
+ | | | ||
+ | |Ni pour de l'or, ni pour de l'argent ni pour des parures, | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Por manatce regiel ne preiement, | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Pour les menaces du roi, ni ses prières : | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Niule cose non la pouret omq[ue] pleier. | ||
+ | | | ||
+ | |Rien ne put jamais faire plier | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"| La polle sempre n[on] amast lo d[õ] menestier. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Cette fille à ce qu'elle n'aimât toujours le service de Dieu. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |E por[ ]o fut p[re]sentede maximiien. | ||
+ | | | ||
+ | |Pour cette raison elle fut présentée à [[A pour personnalité citée en poésie::Maximien Hercule|Maximien]], | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Chi rex eret a cels dis soure pagiens. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Qui était en ces jours le roi des païens. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Il[ ]li enortet dont lei nonq[ue] chielt. | ||
+ | | | ||
+ | |Il l'exhorte, ce dont peu ne lui chaut, | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Qued elle fuiet lo nom xr[ist]iien. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|À ce qu'elle rejette le nom de chrétienne. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Ellent adunet lo suon element | ||
+ | | | ||
+ | |Alors elle rassemble toute sa détermination | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Melz sostendreiet les empedementz. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Elle préférerait subir les chaînes | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Quelle p[er]desse sa uirginitet. | ||
+ | | | ||
+ | |Plutôt que de perdre sa virginité. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Por[ ]os furet morte a grand honestet. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|C'est pourquoi elle mourut en grande bravoure. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Enz enl fou la getterent com arde tost. | ||
+ | | | ||
+ | |Ils la jetèrent dans le feu afin qu'elle brûlât vite : | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Elle colpes n[on] auret por[ ]o nos coist. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Comme elle était sans péché, elle ne se consuma pas. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |A[ ]czo nos uoldret concreidre li rex pagiens. | ||
+ | | | ||
+ | |Mais à cela, le roi païen ne voulut pas se rendre : | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Ad une spede li roueret tolir lo chief. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Il ordonna que d'une épée, on lui tranchât la tête, | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |La domnizelle celle kose n[on] contredist. | ||
+ | | | ||
+ | |La demoiselle ne s'y opposa en rien, | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Volt lo seule lazsier si ruouet krist. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Toute prête à quitter le monde à la demande du Christ. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |In figure de colomb uolat a ciel. | ||
+ | | | ||
+ | |C'est sous la forme d'une colombe qu'elle s'envola au ciel. | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Tuit oram que por[ ]nos degnet preier. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Tous supplions qu'elle daigne prier pour nous | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Qued auuisset de nos Xr[istu]s mercit | ||
+ | | | ||
+ | |Afin que Jésus Christ nous ait en pitié | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Post la mort & a[ ]lui nos laist uenir. | ||
+ | | | ||
+ | |style="padding-left: 3em"|Après la mort et qu'à lui il nous laisse venir, | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |Par souue clementia. | ||
+ | | | ||
+ | |Par sa clémence. | ||
+ | |} | ||
+ | Notes : | ||
+ | |||
+ | ==Voir aussi== | ||
+ | {{Wicri voir aussi, ouvrage}} | ||
+ | ;Liens externes: | ||
+ | * [[wikipedia:{{PAGENAME}}|Wikipedia]] |
Version actuelle datée du 28 septembre 2022 à 22:02
Le manuscrit
Une transcription (Wikipédia)
Étude du texte
La Séquence comporte vingt-neuf vers, sur quinze lignes :
Texte en roman | Adaptation française | |
---|---|---|
Buona pulcella fut Eulalia. | Une bonne jeune-fille était Eulalie. | |
Bel auret corps bellezour anima. | Belle de corps, elle était encore plus belle d'âme. | |
Voldrent la ueintre li d[õ] inimi. | Les ennemis de Dieu voulurent la vaincre, | |
Voldrent la faire diaule servir | Ils voulurent la faire servir le Diable. | |
Elle nont eskoltet les mals conselliers. | Mais elle, elle n'écoute pas les mauvais conseillers : | |
Quelle d[õ] raneiet chi maent sus en ciel. | Qui veulent qu'elle renie Dieu qui demeure au ciel ! | |
Ne por or ned argent ne paramenz. | Ni pour de l'or, ni pour de l'argent ni pour des parures, | |
Por manatce regiel ne preiement, | Pour les menaces du roi, ni ses prières : | |
Niule cose non la pouret omq[ue] pleier. | Rien ne put jamais faire plier | |
La polle sempre n[on] amast lo d[õ] menestier. | Cette fille à ce qu'elle n'aimât toujours le service de Dieu. | |
E por[ ]o fut p[re]sentede maximiien. | Pour cette raison elle fut présentée à Maximien, | |
Chi rex eret a cels dis soure pagiens. | Qui était en ces jours le roi des païens. | |
Il[ ]li enortet dont lei nonq[ue] chielt. | Il l'exhorte, ce dont peu ne lui chaut, | |
Qued elle fuiet lo nom xr[ist]iien. | À ce qu'elle rejette le nom de chrétienne. | |
Ellent adunet lo suon element | Alors elle rassemble toute sa détermination | |
Melz sostendreiet les empedementz. | Elle préférerait subir les chaînes | |
Quelle p[er]desse sa uirginitet. | Plutôt que de perdre sa virginité. | |
Por[ ]os furet morte a grand honestet. | C'est pourquoi elle mourut en grande bravoure. | |
Enz enl fou la getterent com arde tost. | Ils la jetèrent dans le feu afin qu'elle brûlât vite : | |
Elle colpes n[on] auret por[ ]o nos coist. | Comme elle était sans péché, elle ne se consuma pas. | |
A[ ]czo nos uoldret concreidre li rex pagiens. | Mais à cela, le roi païen ne voulut pas se rendre : | |
Ad une spede li roueret tolir lo chief. | Il ordonna que d'une épée, on lui tranchât la tête, | |
La domnizelle celle kose n[on] contredist. | La demoiselle ne s'y opposa en rien, | |
Volt lo seule lazsier si ruouet krist. | Toute prête à quitter le monde à la demande du Christ. | |
In figure de colomb uolat a ciel. | C'est sous la forme d'une colombe qu'elle s'envola au ciel. | |
Tuit oram que por[ ]nos degnet preier. | Tous supplions qu'elle daigne prier pour nous | |
Qued auuisset de nos Xr[istu]s mercit | Afin que Jésus Christ nous ait en pitié | |
Post la mort & a[ ]lui nos laist uenir. | Après la mort et qu'à lui il nous laisse venir, | |
Par souue clementia. | Par sa clémence. |
Notes :
Voir aussi
Articles ou pages citant cet ouvrage (en bibliographie) :
- La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition classique/1881/Conseils
- La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Éclaircissements/1
- Liens externes