Cantilène de sainte Eulalie

De Wicri Chanson de Roland

Le manuscrit

Valenciennes Ark 29755 B 596066101 MS 150 F 141 V 142 R v0001.jpg

Une transcription (Wikipédia)

Étude du texte

La Séquence comporte vingt-neuf vers, sur quinze lignes :

Texte en roman Adaptation française
Buona pulcella fut Eulalia. Une bonne jeune-fille était Eulalie.
Bel auret corps bellezour anima. Belle de corps, elle était encore plus belle d'âme.
Voldrent la ueintre li d[õ] inimi. Les ennemis de Dieu voulurent la vaincre,
Voldrent la faire diaule servir Ils voulurent la faire servir le Diable.
Elle nont eskoltet les mals conselliers. Mais elle, elle n'écoute pas les mauvais conseillers :
Quelle d[õ] raneiet chi maent sus en ciel. Qui veulent qu'elle renie Dieu qui demeure au ciel !
Ne por or ned argent ne paramenz. Ni pour de l'or, ni pour de l'argent ni pour des parures,
Por manatce regiel ne preiement, Pour les menaces du roi, ni ses prières :
Niule cose non la pouret omq[ue] pleier. Rien ne put jamais faire plier
La polle sempre n[on] amast lo d[õ] menestier. Cette fille à ce qu'elle n'aimât toujours le service de Dieu.
E por[ ]o fut p[re]sentede maximiien. Pour cette raison elle fut présentée à Maximien,
Chi rex eret a cels dis soure pagiens. Qui était en ces jours le roi des païens.
Il[ ]li enortet dont lei nonq[ue] chielt. Il l'exhorte, ce dont peu ne lui chaut,
Qued elle fuiet lo nom xr[ist]iien. À ce qu'elle rejette le nom de chrétienne.
Ellent adunet lo suon element Alors elle rassemble toute sa détermination
Melz sostendreiet les empedementz. Elle préférerait subir les chaînes
Quelle p[er]desse sa uirginitet. Plutôt que de perdre sa virginité.
Por[ ]os furet morte a grand honestet. C'est pourquoi elle mourut en grande bravoure.
Enz enl fou la getterent com arde tost. Ils la jetèrent dans le feu afin qu'elle brûlât vite :
Elle colpes n[on] auret por[ ]o nos coist. Comme elle était sans péché, elle ne se consuma pas.
A[ ]czo nos uoldret concreidre li rex pagiens. Mais à cela, le roi païen ne voulut pas se rendre :
Ad une spede li roueret tolir lo chief. Il ordonna que d'une épée, on lui tranchât la tête,
La domnizelle celle kose n[on] contredist. La demoiselle ne s'y opposa en rien,
Volt lo seule lazsier si ruouet krist. Toute prête à quitter le monde à la demande du Christ.
In figure de colomb uolat a ciel. C'est sous la forme d'une colombe qu'elle s'envola au ciel.
Tuit oram que por[ ]nos degnet preier. Tous supplions qu'elle daigne prier pour nous
Qued auuisset de nos Xr[istu]s mercit Afin que Jésus Christ nous ait en pitié
Post la mort & a[ ]lui nos laist uenir. Après la mort et qu'à lui il nous laisse venir,
Par souue clementia. Par sa clémence.

Notes :

Voir aussi

Articles ou pages citant cet ouvrage (en bibliographie) :

  1. La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition classique/1881/Conseils
  2. La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Éclaircissements/1
Liens externes