Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CXVI : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
m (Jacques Ducloy a déplacé la page Chanson de Roland, laisse CXVI vers Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CXVI) |
|||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
[[Fichier:Page56-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|right]] | [[Fichier:Page56-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|right]] | ||
{{Fin 2 colonnes}} | {{Fin 2 colonnes}} | ||
− | + | <section begin='115' /> | |
+ | {| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;" | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="width:5%;"| | ||
+ | | style="width:42%;"| | ||
+ | | style="width:5%;"| | ||
+ | | style="width:48%;"| | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | colspan='4'|{{LaisseRoland|115|CXV}} | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Un Sarrazin i out de Sarraguce : | ||
+ | | | ||
+ | |Il y a là certain païen de Saragosse | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |De la citet l’une meitez est sue. | ||
+ | | | ||
+ | |Qui possède toute une moitié de la ville : | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|1485 | ||
+ | |Ço est Climorins, ki pas ne fut prozdume ; | ||
+ | | | ||
+ | |Climorin n’a pas un cœur de baron. | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Fiance prist de Guenelun le cunte, | ||
+ | | | ||
+ | |C’est lui qui a reçu les promesses du comte Ganelon, | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Par amistet l’en baisat en la buche, | ||
+ | | | ||
+ | |Et qui par amitié l’a baisé sur la bouche ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Si l’ en dunat s’espée e s’escarbuncle. | ||
+ | | | ||
+ | |Même il a donné au traître son épée et son escarboucle. | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Tere Majur, ço dit, metrat à hunte, | ||
+ | | | ||
+ | |« Je veux, disait-il, couvrir de déshonneur le Grand Pays, | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|1490 | ||
+ | |A l’Emperere si toldrat la curune. | ||
+ | | | ||
+ | |« Et enlever sa couronne à Charlemagne. » | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Siet el’ cheval qu’il cleimet Barbamusche, | ||
+ | | | ||
+ | |Climorin est assis sur son cheval Barbamouche, | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Plus est isnels qu’esprevers ne arunde : | ||
+ | | | ||
+ | |Plus rapide qu’épervier et hirondelle. | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Brochet le ben, le frein li abandunet, | ||
+ | | | ||
+ | |Il l’éperonne, il lui lâche les rênes | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Si vait ferir Engeler de Guascuigne ; | ||
+ | | | ||
+ | |Et va frapper Engelier de Gascogne. | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|1495 | ||
+ | |Ne l’ poet guarir sis escuz ne sa brunie, | ||
+ | | | ||
+ | |Haubert, écu, rien n’y fait : | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |De sun espiet el’ cors li met l’amure, | ||
+ | | | ||
+ | |Le païen lui plante au corps le fer de sa lance, | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Empeint le ben, tut le fer li mist ultre, | ||
+ | | | ||
+ | |{{VL|Et si bien le frappe, que la pointe passe tout entière de l’autre côté ;}} | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Pleine sa hanste el’ camp mort le tresturnet. | ||
+ | | | ||
+ | |À pleine lance il le retourne à terre, roide mort : | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Après, escriet : « Cist sunt bon à cunfundre. | ||
+ | | | ||
+ | |« Ces gens-là, s’écrient-ils, sont bons à vaincre : | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|1500 | ||
+ | |« Ferez, païen, pur la presse derumpre. » | ||
+ | | | ||
+ | |« Frappez, païens, frappez, et perçons leurs rangs ! | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Dient Franceis : « Deus ! quel doel de prozdume ! » | ||
+ | | style="font-variant: small-caps; padding-left:10px; padding-right:10px;"|Aoi. | ||
+ | |{{VL|« — Quelle douleur ! disent les Français. Perdre un si vaillant homme ! »}} | ||
+ | |} | ||
+ | <section end='115' /> | ||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
Sur ce wiki : | Sur ce wiki : | ||
* la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse CXVI|Chanson de Roland, laisse CXVI]] | * la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse CXVI|Chanson de Roland, laisse CXVI]] | ||
__SHOWFACTBOX__ | __SHOWFACTBOX__ |
Version du 3 juin 2022 à 18:48
Cette page introduit la laisse CXVI (116) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
- Pour revenir à la laisse précédente (CXV).
- Pour accéder à la laisse suivante (CXVII).
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse CXVI (116) est contenue sur les feuillet 28 recto puis verso, du manuscrit d'Oxford. Elle est numérotée
|
CXV | |||
Un Sarrazin i out de Sarraguce : | Il y a là certain païen de Saragosse | ||
De la citet l’une meitez est sue. | Qui possède toute une moitié de la ville : | ||
1485 | Ço est Climorins, ki pas ne fut prozdume ; | Climorin n’a pas un cœur de baron. | |
Fiance prist de Guenelun le cunte, | C’est lui qui a reçu les promesses du comte Ganelon, | ||
Par amistet l’en baisat en la buche, | Et qui par amitié l’a baisé sur la bouche ; | ||
Si l’ en dunat s’espée e s’escarbuncle. | Même il a donné au traître son épée et son escarboucle. | ||
Tere Majur, ço dit, metrat à hunte, | « Je veux, disait-il, couvrir de déshonneur le Grand Pays, | ||
1490 | A l’Emperere si toldrat la curune. | « Et enlever sa couronne à Charlemagne. » | |
Siet el’ cheval qu’il cleimet Barbamusche, | Climorin est assis sur son cheval Barbamouche, | ||
Plus est isnels qu’esprevers ne arunde : | Plus rapide qu’épervier et hirondelle. | ||
Brochet le ben, le frein li abandunet, | Il l’éperonne, il lui lâche les rênes | ||
Si vait ferir Engeler de Guascuigne ; | Et va frapper Engelier de Gascogne. | ||
1495 | Ne l’ poet guarir sis escuz ne sa brunie, | Haubert, écu, rien n’y fait : | |
De sun espiet el’ cors li met l’amure, | Le païen lui plante au corps le fer de sa lance, | ||
Empeint le ben, tut le fer li mist ultre, | Et si bien le frappe, que la pointe passe tout entière de l’autre côté ;
| ||
Pleine sa hanste el’ camp mort le tresturnet. | À pleine lance il le retourne à terre, roide mort : | ||
Après, escriet : « Cist sunt bon à cunfundre. | « Ces gens-là, s’écrient-ils, sont bons à vaincre : | ||
1500 | « Ferez, païen, pur la presse derumpre. » | « Frappez, païens, frappez, et perçons leurs rangs ! | |
Dient Franceis : « Deus ! quel doel de prozdume ! » | Aoi. | « — Quelle douleur ! disent les Français. Perdre un si vaillant homme ! »
|
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CXVI