Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XII : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Voir aussi)
(Transcription et traduction par Léon Gautier (1872))
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
==Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)==
 
==Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)==
 
:Source : WikiSource <ref>https://fr.wikisource.org/wiki/La_Chanson_de_Roland/L%C3%A9on_Gautier/%C3%89dition_critique/Premi%C3%A8re_partie#Laisse12</ref>
 
:Source : WikiSource <ref>https://fr.wikisource.org/wiki/La_Chanson_de_Roland/L%C3%A9on_Gautier/%C3%89dition_critique/Premi%C3%A8re_partie#Laisse12</ref>
 +
<section begin='12' />
 +
{| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;"
 +
|- valign='top'
 +
| style="width:5%;"|
 +
| style="width:42%;"|
 +
| style="width:5%;"|
 +
| style="width:48%;"|
 +
|- valign='top'
 +
| colspan='4'|{{LaisseRoland|12|XII}}
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Li Emperere s’en vait desuz un pin,
 +
|
 +
|L’Empereur va sous un pin,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Ses baruns mandet pur sun cunseill fenir :
 +
|
 +
|Et mande ses barons pour mener son conseil à bonne fin :
 +
|- valign='top'
 +
| style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|170
 +
|Le duc Oger e l’arcevesque Turpin,
 +
|
 +
|C’est le duc Ogier et l’archevêque Turpin ;
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Richard le veill e sun nevuld Henri,
 +
|
 +
|C’est Richard le vieux et son neveu Henri ;
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|E de Guascuigne le proz cunte Acelin,
 +
|
 +
|C’est le brave comte de Gascogne, Acelin ;
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Tedbald de Reins e Milun sun cusin.
 +
|
 +
|C’est Thibaud de Reims et son cousin Milon.
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|E si i furent e Gerers e Gerins,
 +
|
 +
|Gerer et Gerin y sont aussi,
 +
|- valign='top'
 +
| style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|175
 +
|Ensembl’ od els li quens Rollanz i vint
 +
|
 +
|Et le duc Roland y est venu avec eux,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|E Olivers, li proz e li gentilz ;
 +
|
 +
|Suivi du noble et vaillant Olivier.
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Des Francs de France en i ad plus de mil ;
 +
|
 +
|Il y a là plus de mille Français de France.
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Guenes i vint, ki la traïsun fist.
 +
|
 +
|On y voit aussi Ganelon, celui qui fit la trahison.
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Dès ore cumencet li cunseill que mal prist.
 +
| style="font-variant: small-caps; padding-left:10px; padding-right:10px;"|Aoi.
 +
|Alors commence ce conseil de malheur.
 +
|}
 +
<section end='12' />
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==

Version du 19 décembre 2021 à 20:34

Cette page concerne la laisse XII du manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit

La laisse est contenue sur les feuillets 3 verso puis 4 recto du manuscrit.

 
Page6-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg
Page7-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)

Source : WikiSource [1]


XII

Li Emperere s’en vait desuz un pin, L’Empereur va sous un pin,
Ses baruns mandet pur sun cunseill fenir : Et mande ses barons pour mener son conseil à bonne fin :
170 Le duc Oger e l’arcevesque Turpin, C’est le duc Ogier et l’archevêque Turpin ;
Richard le veill e sun nevuld Henri, C’est Richard le vieux et son neveu Henri ;
E de Guascuigne le proz cunte Acelin, C’est le brave comte de Gascogne, Acelin ;
Tedbald de Reins e Milun sun cusin. C’est Thibaud de Reims et son cousin Milon.
E si i furent e Gerers e Gerins, Gerer et Gerin y sont aussi,
175 Ensembl’ od els li quens Rollanz i vint Et le duc Roland y est venu avec eux,
E Olivers, li proz e li gentilz ; Suivi du noble et vaillant Olivier.
Des Francs de France en i ad plus de mil ; Il y a là plus de mille Français de France.
Guenes i vint, ki la traïsun fist. On y voit aussi Ganelon, celui qui fit la trahison.
Dès ore cumencet li cunseill que mal prist. Aoi. Alors commence ce conseil de malheur.

Voir aussi

Notes

Sur ce wiki :