Le Moyen Âge (2011) Gros

De Wicri Chanson de Roland

La chambre de Marsile, à Saragosse. Étude sur une évocation de l'art islamique

(Chanson de Roland, laisse CLXXXVIII)


 
 


logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».


   
Titre
La chambre de Marsile, à Saragosse. Étude sur une évocation de l'art islamique (Chanson de Roland, laisse CLXXXVIII)
Auteurs
Gérard Gros
In
Le Moyen Âge

Résumé

Cet article offre une analyse des vers 2592 à 2594 de la Chanson de Roland.

Abstract
The Saracen king's chamber is evoked in a few (difficult-to-translate) words. The Voltice, or dome, suggests the transition from earth to heaven and evokes the idea of the cosmos. Its decoration, mentioned very allusively, consists of chromatic saturation and ornamental writing. Whether exoticism or element of local color, such a feature could well have an ulterior motive, since in this case the enchanting writing is devoid of meaning.



CLXXXIX

De pasmeisun en est venuz Marsilies, Marsile revient de sa pâmoison
Fait sei porter en sa cambre voltice ; Et se fait porter dans sa chambre,
Plusurs culurs i ad peinz e escrites.
Sur les murs de laquelle on a écrit et peint plusieurs tableaux en couleurs.

Précisions sur la laisse

La laisse est numérotée CLXXXVII sur ce wiki.

Voir aussi

Dans les serveurs d'exploration
… davantage au sujet de « Le Moyen Âge (2011) Gros »
La chambre de Marsile, à Saragosse. Étude sur une évocation de l'art islamique (Chanson de Roland, laisse CLXXXVIII) +