Expérimentations Wicri : Différence entre versions

De Artist
imported>Jacques Ducloy
(Mise au point d'un ensemble d'outils sémantiques)
imported>Jacques Ducloy
(Définition collective de pratiques et pratiques communes)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
==Définition collective de pratiques et pratiques communes==
 
==Définition collective de pratiques et pratiques communes==
  
Un exemple : la traduction de dénomination de personnes moreles.
+
Un exemple : la [[Traduction des noms propres sur Wicri|traduction des dénominations de personnes morales]].
  
 
==Mise au point d'un ensemble d'outils sémantiques==
 
==Mise au point d'un ensemble d'outils sémantiques==

Version du 26 septembre 2009 à 00:49

Le Projet Wicri a été fortement inspiré de réflexions issues de l'initiative ARTIST.

Les aspects expérimentaux liés au projet Wicri seront détaillés ici.

Définition collective de pratiques et pratiques communes

Un exemple : la traduction des dénominations de personnes morales.

Mise au point d'un ensemble d'outils sémantiques

Une activité importante du projet Wicri concerne la mise au point d'un ensemble d'outils sémantiques. Le projet s'appuie sur les éléments suivants :

  • Extensions semantic mediawiki
  • Outils issus du projet Open Research
  • Outils issus du Semantic Web

Écrire et construire dans un réseau d'hypertextes

Le réseau Wicri offre une structure d'accueil pour des expérimentations d'écriture dans un réseau d'hypertextes. Le travail sur les folksonomies des Ateliers d'usage INSI en est un exemple mais qui reste relativement cerné à un portail dans un wiki.

Nous souhaitons aborder aussi un problème plus large : la construction de connaissances dans un ensemble de wikis complémentaires. Nous voudrions donc accueillir ici quelques comptes-rendus de travux de ce type. Un premier exemple est donné à propos de l'enregistrement d'une référence bibliographique :


Voir aussi

Publications