Credo (religion) : Différence entre versions

De Wicri Musique
(Voir aussi)
 
(Dans le Trésor de la langue française)
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 133 : Ligne 133 :
  
 
==Dans le Trésor de la langue française==
 
==Dans le Trésor de la langue française==
 +
{{Trésor de la langue française/Bandeau|terme=Dièse|Précédant=Corpus|Suivant=Dièse}}
 
Le [[A pour source d'information::Trésor de la langue française]] <ref>{{CNRTL|Credo}}</ref> contient un article sur le Credo sans évoquer réellement sa dimension musicale. Un paragraphe propose donc ici une mise à jour.
 
Le [[A pour source d'information::Trésor de la langue française]] <ref>{{CNRTL|Credo}}</ref> contient un article sur le Credo sans évoquer réellement sa dimension musicale. Un paragraphe propose donc ici une mise à jour.
 
{{Début corps article TLF}}
 
{{Début corps article TLF}}

Version actuelle datée du 23 juin 2021 à 12:56

logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».


...

Texte de la liturgie catholique

...
En latin En français

Credo in unum Deum,
Patrem omnipoténtem,
factόrem cæli et terræ,
visibílium όmnium, et invisibílium.

Et in unum Dόminum
Iesum Christum,
Fílium Dei unigénitum.
Et ex Patre natum ante όmnia sæcula.

Deum de Deo, lumen de lúmine,
Deum verum de Deo vero.
Génitum, non factum,
consubstantiálem Patri :
per quem όmnia facta sunt.

Qui propter nos hόmines,
et propter nostram salútem
descéndit de cælis.

Et incarnátus est
de Spíritu Sancto
ex María Vírgine :
et homo factus est.

Crucifíxus étiam pro nobis :
sub Pόntio Piláto passus,
et sepúltus est.

Et resurréxit tértia die,
secúndum Scriptúras.
Et ascéndit in cælum :
sedet ad déxteram Patris.

Et íterum ventúrus est
cum glόria iudicáre vivos,
et mόrtuos :
cuius regni non erit finis.

Et in Spíritum Sanctum,
Dόminum, et vivificántem :
qui ex Patre, Filiόque procédit.

Qui cum Patre, et Filio
simul adorátur,
et conglorificátur :
qui locútus est per Prophétas.

Et unam, sanctam,
cathόlicam et apostόlicam Ecclésiam.

Confíteor unum baptísma
in remissiόnem peccatόrum.

Et expécto resurrectiόnem mortuόrum.
Et vitam ventúri sǽculi.

Amen.

Je crois en un seul Dieu,
le Père tout-puissant,
créateur du ciel et de la terre,
de l'univers visible et invisible.

Je crois en un seul Seigneur,
Jésus-Christ,
le Fils unique de Dieu,
né du Père avant tous les siècles ;

il est Dieu, né de Dieu, lumière,
née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu.
Engendré, non pas créé,
de même nature que le Père,
et par lui tout a été fait.

Pour nous les hommes,
et pour notre salut,
il descendit du ciel ;

par l'Esprit-Saint,
il a pris chair
de la Vierge Marie,
et s'est fait homme.

Crucifié pour nous sous Ponce Pilate,
il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.

Il ressuscita le troisième jour,
conformément aux Écritures,
et il monta au ciel ;
il est assis à la droite du Père.

Il reviendra dans la gloire,
pour juger les vivants et les morts;
et son règne n'aura pas de fin.

Je crois en l'Esprit Saint,
qui est Seigneur et qui donne la vie ;
il procède du Père et du Fils.

Avec le Père et le Fils,
il reçoit même adoration et même gloire ;
il a parlé par les prophètes.

Je crois en l'Église, une, sainte,
catholique et apostolique.

Je reconnais un seul baptême
pour le pardon des péchés.

J'attends la résurrection des morts,
et la vie du monde à venir.

Amen.

Dans le Trésor de la langue française

Collection TLF.png

Trésor de la langue française
CNRS (entre 1971 et 1994)

Dièse
Corpus Previous CDR.png Next CDR.png Dièse

Le Gamma 60 sur lequel tournaient les programmes informatiques du TLF

Le Trésor de la langue française [1] contient un article sur le Credo sans évoquer réellement sa dimension musicale. Un paragraphe propose donc ici une mise à jour.

Dans la religion catholique

Définition
Prière contenant un abrégé des principaux dogmes que l'Église catholique enseigne et constituant une profession de foi.
  • Credo de saint Athanase (Claudel, Corona Benignitatis,1915, p. 464).
a) Celui qui est récité au baptême et dans les prières.
Synonyme. symbole des Apôtres
  • On dit un pater, un ave et un credo (Pourrat, Gaspard,1922, p. 57).
b) Credo de la messe.
Celui qui est récité ou chanté à la messe.
Synonyme : symbole de Nicée :
  • Mais ce fut quand le credo s'éleva, que Durtal put s'exalter à l'aise. Il ne l'avait pas encore entendu aussi autoritaire et aussi imposant; il s'avançait, chanté à l'unisson, déroulait la lente procession des dogmes, en des sons étoffés, rigides, d'un violet presque obscur, d'un rouge presque noir, s'éclaircissait à peine à la fin alors qu'il expirait en un long, en un plaintif amen.Huysmans, En route,t. 2, 1895, p. 218.
Par métonymie 
Le moment de la messe où il se récite ou se chante.
  • Arriver au credo (cf. Jouhandeau, M. Godeau,1926, p. 289).


Par extension

Définition
Principes que l'on estime essentiels (en littérature, en politique) et sur lesquels on fonde son opinion ou règle sa conduite
  • ... j'ai forgé l'adjectif surréaliste qui (...) définit assez bien une tendance de l'art qui (...) n'a du moins jamais servi à formuler aucun credo , aucune affirmation artistique et littéraire. Apollinaire, Les Mamelles de Tirésias,1918, p. 865.

Étymologie et histoire

  • Ca 1190 fém. « symbole des Apôtres contenant les articles fondamentaux de la foi catholique » (Roman de Renart, éd. M. Roques, XI, 11687);
  • 2. p. ext. 1771 « ce que quelqu'un prend pour base de ses opinions » credo philosophique (Linguet, Réponse aux docteurs modernes, I, p. 83 ds Proschwitz). Lat. chrét. credo « je crois » premier mot du symbole des Apôtres, employé comme subst. au sens 1 dep. le viiies. ds Latham.

Proposition

Cette partie ne fait pas partie du TLF en ligne

Par métonymie
Composition de musique sacrée sur le texte de cette prière.
  • Afin d'ajouter à l'intérêt de cette Méthode, et d'en faire comme une sorte de Manuel dont on puisse se servir à l'église dans tous les dimanches et fêtes, nous y avons joint un ample recueil de pièces diverses où se trouvent : 1° les Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus et Agnus des différents temps de l'année ( Gomant, Abbé Manuel du chantre, 1844, page XI[2])
  • Le Credo de la messe irlandaise (Sur ce wiki)

Voir aussi

Notes
  1. Définitions lexicographiques et étymologiques de Credo du CNRTL.
  2. Sur Gallica
Sur ce wiki
pages générées par requêtes sémantiques

Liste des pièces musicales sur ce texte :


Liens externes
Notes de gestion
  • signalement : 8 octobre 2019