Serveur d'exploration sur la visibilité du Havre

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Le même et l'autre. Interculturel - formation - médiation

Identifieur interne : 000405 ( PascalFrancis/Curation ); précédent : 000404; suivant : 000406

Le même et l'autre. Interculturel - formation - médiation

Auteurs : M.-C. Niel

Source :

RBID : Francis:529-92-02023

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

L'A. relate son expérience comme infirmière formatrice ayant eu à intégrer une approche ethnologique dans les problèmes de santé, et en particulier la nécessité de former des interprètes-médiateurs (linguistiques et culturels) permettant la communication entre personnel et patients, dans le cadre du Centre Hospitalier et des Centres de protection maternelle et infantile, du Havre
pA  
A01 01  1    @0 0761-9871
A06       @2 15
A08 01  1  FRE  @1 Le même et l'autre. Interculturel - formation - médiation
A11 01  1    @1 NIEL (M.-C.)
A20       @1 93-104 @3 5 notes
A21       @1 1991
A23 01      @0 FRE
A43 01      @1 INIST; IRESCO
A44       @0 9700
A47 01  1    @0 529-92-02023
A60       @1 P
A61       @0 A
A64   1    @0 Cahiers de Sociologie Economique et Culturelle
A66 01      @0 FRA
C01 01    FRE  @0 L'A. relate son expérience comme infirmière formatrice ayant eu à intégrer une approche ethnologique dans les problèmes de santé, et en particulier la nécessité de former des interprètes-médiateurs (linguistiques et culturels) permettant la communication entre personnel et patients, dans le cadre du Centre Hospitalier et des Centres de protection maternelle et infantile, du Havre
C02 01      @0 52988
C02 02  N    @1 VII
C03 01  N  FRE  @0 Ethnologie @2 563 @5 01
C03 01  N  ENG  @0 Ethnology @2 563 @5 01
C03 02  N  FRE  @0 Anthropologie médicale @2 563 @5 03
C03 02  N  ENG  @0 Medical anthropology @2 563 @5 03
C03 03  N  FRE  @0 Anthropologie appliquée @2 563 @5 05
C03 03  N  ENG  @0 Applied anthropology @2 563 @5 05
C03 04  N  FRE  @0 Santé publique @2 563 @5 07
C03 04  N  ENG  @0 Public health @2 563 @5 07
C03 05  N  FRE  @0 Communication interculturelle @2 563 @5 08
C03 05  N  ENG  @0 Intercultural communication @2 563 @5 08
C03 06  N  FRE  @0 Profession de santé @2 563 @5 10
C03 07  N  FRE  @0 Pratique professionnelle @2 563 @5 11
C03 08  N  FRE  @0 Formation professionnelle @2 563 @5 12
C03 08  N  ENG  @0 Professional training @2 563 @5 12
C03 09  N  FRE  @0 Milieu hospitalier @2 563 @5 13
C03 10  N  FRE  @0 France @2 564 @5 21
C03 10  N  ENG  @0 France @2 564 @5 21
C04 01      @0 U1 @1 01!03,08,10!21
C04 02      @0 U1 @1 03!05,08,10!21
C04 03      @0 U1 @1 07!08,05!21
C04 04      @0 U2 @1 21
N21       @1 047

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:529-92-02023

Curation

No country items

M.-C. Niel
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Le même et l'autre. Interculturel - formation - médiation</title>
<author>
<name sortKey="Niel, M C" sort="Niel, M C" uniqKey="Niel M" first="M.-C." last="Niel">M.-C. Niel</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-92-02023</idno>
<date when="1991">1991</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-92-02023 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-92-02023</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000674</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000405</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Le même et l'autre. Interculturel - formation - médiation</title>
<author>
<name sortKey="Niel, M C" sort="Niel, M C" uniqKey="Niel M" first="M.-C." last="Niel">M.-C. Niel</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Cahiers de Sociologie Economique et Culturelle</title>
<idno type="ISSN">0761-9871</idno>
<imprint>
<date when="1991">1991</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Cahiers de Sociologie Economique et Culturelle</title>
<idno type="ISSN">0761-9871</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Applied anthropology</term>
<term>Ethnology</term>
<term>France</term>
<term>Intercultural communication</term>
<term>Medical anthropology</term>
<term>Professional training</term>
<term>Public health</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Ethnologie</term>
<term>Anthropologie médicale</term>
<term>Anthropologie appliquée</term>
<term>Santé publique</term>
<term>Communication interculturelle</term>
<term>Profession de santé</term>
<term>Pratique professionnelle</term>
<term>Formation professionnelle</term>
<term>Milieu hospitalier</term>
<term>France</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>France</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Ethnologie</term>
<term>Santé publique</term>
<term>Formation professionnelle</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">L'A. relate son expérience comme infirmière formatrice ayant eu à intégrer une approche ethnologique dans les problèmes de santé, et en particulier la nécessité de former des interprètes-médiateurs (linguistiques et culturels) permettant la communication entre personnel et patients, dans le cadre du Centre Hospitalier et des Centres de protection maternelle et infantile, du Havre</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0761-9871</s0>
</fA01>
<fA06>
<s2>15</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Le même et l'autre. Interculturel - formation - médiation</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>NIEL (M.-C.)</s1>
</fA11>
<fA20>
<s1>93-104</s1>
<s3>5 notes</s3>
</fA20>
<fA21>
<s1>1991</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST; IRESCO</s1>
</fA43>
<fA44>
<s0>9700</s0>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>529-92-02023</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1">
<s0>Cahiers de Sociologie Economique et Culturelle</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>L'A. relate son expérience comme infirmière formatrice ayant eu à intégrer une approche ethnologique dans les problèmes de santé, et en particulier la nécessité de former des interprètes-médiateurs (linguistiques et culturels) permettant la communication entre personnel et patients, dans le cadre du Centre Hospitalier et des Centres de protection maternelle et infantile, du Havre</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01">
<s0>52988</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Ethnologie</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>Ethnology</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE">
<s0>Anthropologie médicale</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG">
<s0>Medical anthropology</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE">
<s0>Anthropologie appliquée</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG">
<s0>Applied anthropology</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Santé publique</s0>
<s2>563</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Public health</s0>
<s2>563</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Communication interculturelle</s0>
<s2>563</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Intercultural communication</s0>
<s2>563</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE">
<s0>Profession de santé</s0>
<s2>563</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE">
<s0>Pratique professionnelle</s0>
<s2>563</s2>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE">
<s0>Formation professionnelle</s0>
<s2>563</s2>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG">
<s0>Professional training</s0>
<s2>563</s2>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE">
<s0>Milieu hospitalier</s0>
<s2>563</s2>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE">
<s0>France</s0>
<s2>564</s2>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG">
<s0>France</s0>
<s2>564</s2>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01">
<s0>U1</s0>
<s1>01!03,08,10!21</s1>
</fC04>
<fC04 i1="02">
<s0>U1</s0>
<s1>03!05,08,10!21</s1>
</fC04>
<fC04 i1="03">
<s0>U1</s0>
<s1>07!08,05!21</s1>
</fC04>
<fC04 i1="04">
<s0>U2</s0>
<s1>21</s1>
</fC04>
<fN21>
<s1>047</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/France/explor/LeHavreV1/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000405 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000405 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/France
   |area=    LeHavreV1
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:529-92-02023
   |texte=   Le même et l'autre. Interculturel - formation - médiation
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.25.
Data generation: Sat Dec 3 14:37:02 2016. Site generation: Tue Mar 5 08:25:07 2024