Utilisateur:Jacques Ducloy/Test Saragosse

De Bul Nancy

Introduction

Le point de départ de cette démonstration est liée à un travail d'indexation sémantique sur la page FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 7.

On y trouve une référence à la ville de ? Saragosse ? à travers la graphie « Sarraguce ».

Question 1 : la graphie Sarraguce, (23 pages dans ce wiki) se retrouve-t-elle dans la littérature ?

IstexGetCorpus -s3 -q Sarraguce 

{
  "total": 3,
  "firstPageURI": "https://api.istex.fr/document/?q=Sarraguce&size=3&from=0",
  "lastPageURI": "https://api.istex.fr/document/?q=Sarraguce&size=3&from=0",
  "hits": [
    {
      "title": "La Chanson de Roland in the Elementary School Classroom: A Case for Medieval Literature and Young Language Students",
      "id": "AE1A6B1E3EBB518DDC04BAFB337375428C09BC8B"
    },
    {
      "title": "Parameters in old French syntax: Infinitival complements",
      "id": "5C62A48158E845CF35C68365C9FDE9582AD1D33B"
    },
    {
      "title": "Quirky Subjects in Old French*",
      "id": "CF0ED5D74041207D5F407AA07C7E869B23F4246D"
    }
  ]
}

Question 2 : les deux derniers documents traitent-ils de la Chanson de Roland ?

IstexGetCorpus -s1 -q Sarraguce -O tei -f1 | grep Rol

	(Roland 678, Pearce p. 131)
	(Roland 1856, Pearce p. 133)
	(Roland 3661, Pearce p. 133)
(20a)	Li empereres fait ses graisles suner. the emperor makes his bugles sound `The emperor makes his bugles sound.' (Roland 2443, Pearce p. 131)
	(Roland 852, Pearce p. 131)
IstexGetCorpus -s1 -q Sarraguce -O tei -f2 | grep Rol

(La Chanson de Roland, year 1080, line 519, Le Chevalier a` la
(La Chanson de Roland, year 1080, line 2858)
(La Chanson de Roland, year 1080, line 2376)
(La Chanson de Roland, year 1080, line 132, in Buridant 2000:427)
(Chanson de Roland, 1080, line 292, in Buridant 2000:317)
La Chanson de Roland (anonymous) 1080

Question 3 : Dans le deuxième document, les contextes où l'on cite Sarraguce sont-ils liés à la Chanson de Roland ?

On utilise la commande SxmlFindText qui permet de repérer les contextes d'apparition :

IstexGetCorpus -s1 -q Sarraguce -A -f1 | IstexToSxml | SxmlFindText -s Sar -a 10

1/12/4/2/1/1/64/2	istex/fulltext/istex:fulltextTEI/text/body/div/p[64]/l[2]	9	Sar	raguce fai
1/12/4/2/1/1/64/3	istex/fulltext/istex:fulltextTEI/text/body/div/p[64]/l[3]	4	Sar	ragossa ma
1/12/4/2/1/1/64/4	istex/fulltext/istex:fulltextTEI/text/body/div/p[64]/l[4]	5	Sar	agossa he
La réponse permet de voir que les 3 apparitions de Sarraguce sont dans le même contexte (p[64]).
Le radical Sar permet de vérifier qu'il s'agit bien d'une graphie liée à Saragosse.

On peut alors lister ce paragraphe (avec un copier/coller du chemin) :

IstexGetCorpus -s1 -q Sarraguce -A -f1 | IstexToSxml \
  | SxmlSelect -g istex/fulltext/istex:fulltextTEI/text/body/div/p[64] -p @g1 | SxmlIndent
<p>
  <l>(20a)	Li empereres fait ses graisles suner. the emperor makes his bugles sound `The emperor makes his bugles sound.' (Roland 2443, Pearce p. 131)</l>
  <l>(20b)	En Sarraguce fait suner ses taburs.</l>
  <l>	in Sarragossa makes sound his drums</l>
  <l>	`In Saragossa he makes his drums sound.'</l>
  <l>	(Roland 852, Pearce p. 131)</l>
  <l>(20c)	Loeys le ferai	tout otroier</l>
  <l>	Louis it will make (1) all authorize</l>
  <l>	`I will make Louis authorize it all.'</l>
  <l>	(Aïol 2880, Pearce p. 209)</l>
</p>

Sur le wiki, on peut trouver la référence à Sarraguce en tentant une recherche sur « taburs » (tambour).

Banco ! voir : FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 27

La même stratégie, appliquée sur le troisième document confirme la coorélation entre Sarraguce et Chanson de Roland.

 <l>(54) En Sarraguce sai ben qu’aleri m’estoet ti to Zaragoza know.1sg well that-go.inf me.dat-necessitate.3sg</l>
  <l>ÔTo Zaragoza I know well that it is necessary for me to go.Õ</l>
  <l>(Chanson de Roland, 1080, line 292, in Buridant 2000:317)</l>

Pour retrouver la référence dans le texte, le pdf a été utilisé ([ https://api.istex.fr/document/CF0ED5D74041207D5F407AA07C7E869B23F4246D/fulltext/pdf pdf]). La coocurrence du verbe « estoet » a permis de localiser FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 10.