Utilisateur:Jacques Ducloy/Blog/Vœux 2023 : Différence entre versions
(→Roland au temps des humanités numériques) |
|||
(8 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
|titre=Le projet Wicri vous présente ses meilleurs vœux pour 2003 !!! | |titre=Le projet Wicri vous présente ses meilleurs vœux pour 2003 !!! | ||
}}Pour 2023, au nom du [[Réseau Wicri|projet Wicri]], les compagnons de la Chanson de Roland vous présentent leurs meilleurs vœux pour cette nouvelle année. | }}Pour 2023, au nom du [[Réseau Wicri|projet Wicri]], les compagnons de la Chanson de Roland vous présentent leurs meilleurs vœux pour cette nouvelle année. | ||
+ | |||
+ | A cette occasion, nous vous proposons une petite visite du chantier Wicri/Chanson de Roland. | ||
==La Chanson de Roland en 1864== | ==La Chanson de Roland en 1864== | ||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
A sa droite, on y voit le preux [[Roland]] et deux pages. | A sa droite, on y voit le preux [[Roland]] et deux pages. | ||
− | + | ==Roland au temps des manuscrits== | |
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
− | Les manuscrits de la Chanson de Roland et des légendes de Charlemagne datent généralement des {{XIe}} et {{XIIe}} siècle. Des dizaines de Chanson de Gestes ont donné lieu à des dizaines de manuscrits généralement perdus mais dont il reste des centaines copies. | + | Les manuscrits de la Chanson de Roland et des légendes de Charlemagne datent généralement des {{XIe}} et {{XIIe}} siècle. Des dizaines de Chanson de Gestes ont donné lieu à des dizaines de manuscrits généralement perdus mais dont il reste des centaines de copies. |
+ | |||
+ | Voici quelques exemples pour la Chanson de Roland proprement dite : | ||
+ | |||
+ | {| align=center | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Page1-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|right|250px|thumb|La première page du Manuscrit d'Oxford]] | ||
+ | |[[Fichier:BNF Manuscrit 860 Chanson de Roland F14.jpeg|230px|thumb|La première page du Manuscrit de Paris]] | ||
+ | |[[Fichier:Pfaffe Konrad - Rolandslied - cod. pal. germ. 112 - 018.jpg|230px|thumb|Une page du Manuscrit de Konrad (en allemand)]] | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
Ces copies sont parfois agrémentées de miniatures. Voici quelques exemples d'illustrations. | Ces copies sont parfois agrémentées de miniatures. Voici quelques exemples d'illustrations. | ||
− | {| | + | {| align=center |
|- | |- | ||
|[[Fichier:Roland Olivier.jpg|300px|thumb|Naissance d'une amitié entre Roland et Olivier]] | |[[Fichier:Roland Olivier.jpg|300px|thumb|Naissance d'une amitié entre Roland et Olivier]] | ||
Ligne 32 : | Ligne 44 : | ||
|} | |} | ||
− | + | ==Roland au temps des humanités numériques== | |
+ | {{Wicri avertissement|texte=Ce paragraphe peut très bien être sauté su vous n'avez pas de culture numérique.}} | ||
+ | Un système de navigation dans une centaine de manuscrits, découpés en milliers de couplets et décorées par des centaines d'images offre déjà un premier thème d'expérimentation hypertexte. | ||
− | + | ''Mais il y a mieux''. En effet, ces manuscrits ont été réédités et traduit par de multiples philologues. De très nombreux ouvrages du {{XIXe}} et du début de {{XXe}} siècle sont accessibles sur Internet (via [[Gallica]] par exemple). Voici un exemple d'une [[Laisse (Trésor de la langue française)|laisse]] (un couplet) avec un ensemble d'analyses multilingues. | |
− | + | * [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XV|La laisse XV du manuscrit d'Oxford]] | |
− | + | ''Mais il y a mieux''. En effet, certains ouvrages contiennent un glossaire de plusieurs milliers d'entrées. Une telle partie doit être explosée pour devenir un hypertexte. | |
− | |||
[[Fichier:CdR MO vers 3724 et 3725.jpg|right|300px|thumb|Emperere à la fin du vers 3725 du manuscrit d'Oxford]] | [[Fichier:CdR MO vers 3724 et 3725.jpg|right|300px|thumb|Emperere à la fin du vers 3725 du manuscrit d'Oxford]] | ||
+ | Voici par exemple autour du mot empereur : | ||
* Une page sur la graphie [[Emperere]] ; | * Une page sur la graphie [[Emperere]] ; | ||
* Cette entrée dans le Glossaire de Léon Gautier en 1872 : | * Cette entrée dans le Glossaire de Léon Gautier en 1872 : | ||
Ligne 47 : | Ligne 61 : | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
[[Fichier:Iris80Nancy1977.gif|200px|right|thumb|L'IRIS 80 pour le TLF dans les années 70]] | [[Fichier:Iris80Nancy1977.gif|200px|right|thumb|L'IRIS 80 pour le TLF dans les années 70]] | ||
+ | ''Mais il y a mieux''. En effet, on peut compléter cet ensemble par des extraits de dictionnaire. | ||
* L'entrée [[Empereur (Trésor de la langue française)|Empereur dans le dictionnaire du TLF]]. | * L'entrée [[Empereur (Trésor de la langue française)|Empereur dans le dictionnaire du TLF]]. | ||
− | + | * Ce dictionnaire a été produit avec des moyens informatiques par le CNRS à partir d'un corpus de textes. Nous pouvons ici de redécouvrir la [[La Légende des siècles/1/Aymerillot|légende des siècles de Victor Hugo]] qui contiett ce mot. | |
− | Mais il y a mieux | + | ''Mais il y a mieux''. En effet, grâce au projet ISTEX des dizaines de millions d'articles sont accessibles aux chercheurs français. Nous avons pu développer deux systèmes d'exploration : |
* [[Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland|3000 articles scientifiques sur la Chanson de Roland]], | * [[Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland|3000 articles scientifiques sur la Chanson de Roland]], | ||
* [[Serveur d'exploration Paul Meyer|1500 articles sur le philologue Paul Meyer]]. | * [[Serveur d'exploration Paul Meyer|1500 articles sur le philologue Paul Meyer]]. | ||
− | + | ==Cerise sur le gâteau, un oratorio contemporain== | |
[[Fichier:GMathieu Roland 02 cite.mp3|right|thumb|Le deuxième mouvement par la chorale universitaire de Nancy]] | [[Fichier:GMathieu Roland 02 cite.mp3|right|thumb|Le deuxième mouvement par la chorale universitaire de Nancy]] | ||
Après l’iconographie, les poèmes découpés en laisses, les glossaires, les article scientifique, voici maintenant la musique. | Après l’iconographie, les poèmes découpés en laisses, les glossaires, les article scientifique, voici maintenant la musique. | ||
Ligne 109 : | Ligne 124 : | ||
</score> | </score> | ||
− | + | ==Mais que chantaient-ils en 1864 ?== | |
Si vous voulez connaître ce qui était chanté en 1864, voici le chœur final de l'opéra de Mermet. | Si vous voulez connaître ce qui était chanté en 1864, voici le chœur final de l'opéra de Mermet. | ||
Version actuelle datée du 10 janvier 2023 à 17:13
Le projet Wicri vous présente ses meilleurs vœux pour 2003 !!!
Pour 2023, au nom du projet Wicri, les compagnons de la Chanson de Roland vous présentent leurs meilleurs vœux pour cette nouvelle année.
A cette occasion, nous vous proposons une petite visite du chantier Wicri/Chanson de Roland.
Sommaire
La Chanson de Roland en 1864
En guise de carte de vœux, nous vous proposons une image, délicieusement désuète, voire un peu ringarde, des compagnons de Roland.
Un opéra à la gloire de Roland
Cette gravure est extraite d'un document de propagande pour l'opéra « Roland à Roncevaux » composée en 1864 par Auguste Mermet.
Au centre de l'image se trouve l’archevêque Turpin qui, dans la Chanson de Roland, utilise de façon redoutable le glaive et le goupillon...
A sa gauche, on y voit un page, la belle Aude et l'infâme Ganelon.
A sa droite, on y voit le preux Roland et deux pages.
Roland au temps des manuscrits
Les manuscrits de la Chanson de Roland et des légendes de Charlemagne datent généralement des XIe et XIIe siècle. Des dizaines de Chanson de Gestes ont donné lieu à des dizaines de manuscrits généralement perdus mais dont il reste des centaines de copies.
Voici quelques exemples pour la Chanson de Roland proprement dite :
Ces copies sont parfois agrémentées de miniatures. Voici quelques exemples d'illustrations.
Roland au temps des humanités numériques
Un système de navigation dans une centaine de manuscrits, découpés en milliers de couplets et décorées par des centaines d'images offre déjà un premier thème d'expérimentation hypertexte.
Mais il y a mieux. En effet, ces manuscrits ont été réédités et traduit par de multiples philologues. De très nombreux ouvrages du XIXe et du début de XXe siècle sont accessibles sur Internet (via Gallica par exemple). Voici un exemple d'une laisse (un couplet) avec un ensemble d'analyses multilingues.
Mais il y a mieux. En effet, certains ouvrages contiennent un glossaire de plusieurs milliers d'entrées. Une telle partie doit être explosée pour devenir un hypertexte.
Voici par exemple autour du mot empereur :
- Une page sur la graphie Emperere ;
- Cette entrée dans le Glossaire de Léon Gautier en 1872 :
Mais il y a mieux. En effet, on peut compléter cet ensemble par des extraits de dictionnaire.
- L'entrée Empereur dans le dictionnaire du TLF.
- Ce dictionnaire a été produit avec des moyens informatiques par le CNRS à partir d'un corpus de textes. Nous pouvons ici de redécouvrir la légende des siècles de Victor Hugo qui contiett ce mot.
Mais il y a mieux. En effet, grâce au projet ISTEX des dizaines de millions d'articles sont accessibles aux chercheurs français. Nous avons pu développer deux systèmes d'exploration :
Cerise sur le gâteau, un oratorio contemporain
Après l’iconographie, les poèmes découpés en laisses, les glossaires, les article scientifique, voici maintenant la musique.
En effet, un compositeur contemporain, Gilles Mathieu, a composé un oratorio en utilisant les vers originaux de la Chanson de Roland.
Acteur des archives ouvertes à l'INSERM, il a mis ses partitions en libre accès. Son oratorio est devenu un ensemble hypertexte de plusieurs centaines de pages.
Voici par exemple : la racine de cet oratorio, le deuxième mouvement, les premières mesures de ce mouvement, et la partie soprano correspondante :
Mais que chantaient-ils en 1864 ?
Si vous voulez connaître ce qui était chanté en 1864, voici le chœur final de l'opéra de Mermet.
Attention, les paroles ont été écrites en 1864, dans un contexte colonial et seraient probablement malvenues en 2023 :