Das Rolandslied (1874) Konrad, Bartsch/Chapitre I : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Pour naviguer dans le chapitre)
(En allemand)
Ligne 55 : Ligne 55 :
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
 
===En allemand===
 
===En allemand===
 +
Kaiser Karl, der Mahnung eines Engels gehorsam, zieht
 +
mit seinem Heere und den zwölf Fürsten nach Spanien, dort
 +
die Heiden zu bekämpfen. Er unterwirft sich das ganze Reich
 +
bis auf Sarraguz, wo Marsilie herrscht. In der Bedrängniss
 +
beräth sich der heidnische König mit seinen Vasallen, und
 +
Blanscandiz, ein kluger Alter, thut den . Vorschlag, den Kaiser
 +
durch scheinbare Unterwerfung, das Erbieten die Taufe anzu-
 +
nehmen, zwölf Geißln und reiche Geschenke zu besänftigen:
 +
ziehe er dann heim, so müße man über die Zurückgelaßenen
 +
herfallen. Blanscandiz selbst will einen Sohn als Geisel geben,
 +
und verlangt von dem Könige, daß auch er einen mit sende.
 +
Der Rath findet Beifall, und Blanscandiz begibt sich als Bote
 +
selbzwölft zu dem Kaiser, der vor Corderes liegt. Karl klagt,
 +
daß Marsilie schon zwei seiner Boten, Pasanzi und Basilie, wie
 +
sie späterhin genannt werden, habe enthaupten laßen. Eben'
 +
hat Blanscandiz sein Anliegen vorgebracht, als die Heiden aus
 +
der Burg (Corderes) hervorbrechen; sie werden zurückgetrieben,
 +
und die Christen dringen mit den Fliehenden in das Thor.
 +
 
===Traduction===
 
===Traduction===
 
{{Saut 2 colonnes}}
 
{{Saut 2 colonnes}}

Version du 20 mai 2023 à 09:11

Marsilie's Botschaft

Le message de Marsile


 
 

Pfaffe Konrad - Rolandslied - cod. pal. germ. 112 - 018 image.jpg

Pour naviguer dans le chapitre

I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX
X - XI - XII - XIII - XIV - XV - XVI - XVII - XVIII - XIX -
XX - XXI - XXII - XXIII - XXIV - XXV - XXVI - XXVII - XXVIII - XXIX
XXX - XXXI - XXXIII - XXXIV - XXXV - XXXVI -

Le texte d'introduction

En allemand

Kaiser Karl, der Mahnung eines Engels gehorsam, zieht mit seinem Heere und den zwölf Fürsten nach Spanien, dort die Heiden zu bekämpfen. Er unterwirft sich das ganze Reich bis auf Sarraguz, wo Marsilie herrscht. In der Bedrängniss beräth sich der heidnische König mit seinen Vasallen, und Blanscandiz, ein kluger Alter, thut den . Vorschlag, den Kaiser durch scheinbare Unterwerfung, das Erbieten die Taufe anzu- nehmen, zwölf Geißln und reiche Geschenke zu besänftigen: ziehe er dann heim, so müße man über die Zurückgelaßenen herfallen. Blanscandiz selbst will einen Sohn als Geisel geben, und verlangt von dem Könige, daß auch er einen mit sende. Der Rath findet Beifall, und Blanscandiz begibt sich als Bote selbzwölft zu dem Kaiser, der vor Corderes liegt. Karl klagt, daß Marsilie schon zwei seiner Boten, Pasanzi und Basilie, wie sie späterhin genannt werden, habe enthaupten laßen. Eben' hat Blanscandiz sein Anliegen vorgebracht, als die Heiden aus der Burg (Corderes) hervorbrechen; sie werden zurückgetrieben, und die Christen dringen mit den Fliehenden in das Thor.

Traduction

 
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) 44.jpg

Voir aussi