Das Rolandslied (1874) Konrad, Bartsch/Chapitre I

De Wicri Chanson de Roland

Marsilie's Botschaft

Le message de Marsile


 
 

logo travaux traduction à améliorer
Pfaffe Konrad - Rolandslied - cod. pal. germ. 112 - 018 image.jpg

Pour naviguer dans le chapitre

I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX
X - XI - XII - XIII - XIV - XV - XVI - XVII - XVIII - XIX -
XX - XXI - XXII - XXIII - XXIV - XXV - XXVI - XXVII - XXVIII - XXIX
XXX - XXXI - XXXII - XXXIII - XXXIV - XXXV - XXXVI

Le texte d'introduction

En allemand

Kaiser Karl, der Mahnung eines Engels gehorsam, zieht mit seinem Heere und den zwölf Fürsten nach Spanien, dort die Heiden zu bekämpfen. Er unterwirft sich das ganze Reich bis auf Sarraguz, wo Marsilie herrscht. In der Bedrängniss beräth sich der heidnische König mit seinen Vasallen, und Blanscandiz, ein kluger Alter, thut den . Vorschlag, den Kaiser durch scheinbare Unterwerfung, das Erbieten die Taufe anzu- nehmen, zwölf Geißln und reiche Geschenke zu besänftigen: ziehe er dann heim, so müße man über die Zurückgelaßenen herfallen. Blanscandiz selbst will einen Sohn als Geisel geben, und verlangt von dem Könige, daß auch er einen mit sende. Der Rath findet Beifall, und Blanscandiz begibt sich als Bote selbzwölft zu dem Kaiser, der vor Corderes liegt. Karl klagt, daß Marsilie schon zwei seiner Boten, Pasanzi und Basilie, wie sie späterhin genannt werden, habe enthaupten laßen. Eben' hat Blanscandiz sein Anliegen vorgebracht, als die Heiden aus der Burg (Corderes) hervorbrechen; sie werden zurückgetrieben, und die Christen dringen mit den Fliehenden in das Thor.

Traduction

L'empereur Karl, obéissant à l'avertissement d'un ange, se déplace avec son armée et les douze pairs en Espagne, pour y combattre les païens. Il soumet tout le royaume sauf Saragosse, où règne Marsile. En détresse, le roi païen consulte ses vassaux, et Blancandrin, un vieux sage, fait la proposition à l'Empereur de simuler une soumission, offrant d'offrir le baptême, et d'offrir de riches dons. S'il rentre ensuite chez lui, il faudrait alors s'occuper de ceux qui restent attaque. Blancandrin lui-même veut donner un fils en otage, et demande au roi d'en envoyer un aussi. Le Conseil est applaudi, et Blancandrin devient lui-même le messager pour rencontrer l'empereur qui se trouve devant Cordes. Karl se plaint que Marsilie avait déjà deux de ses messagers, Pasanzi et Basili, comment ils seront nommés plus tard, les fit décapiter. Même' Blanscandiz a fait son affaire quand les païens sont sortis sortir du château (Corderes); ils sont repoussés et les chrétiens entrent par la porte avec ceux qui fuient.

 
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) 44.jpg

Voir aussi