Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4/Laisse I : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{{Début 2 colonnes}} | {{Début 2 colonnes}} | ||
− | + | La laisse est contenue dans le [[A pour feuillet::Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4/Feuillet 69r|69r]]. | |
{{Saut 2 colonnes}} | {{Saut 2 colonnes}} | ||
− | [[Fichier:Manuscrit Venise Fr. Z.4 (=225) f 69r.jpeg|200px| | + | [[Fichier:Manuscrit Venise Fr. Z.4 (=225) f 69r.jpeg|200px|center]] |
{{Fin 2 colonnes}} | {{Fin 2 colonnes}} | ||
Source: http://www.rialfri.eu/rialfriPHP/public/testo/testo/codice/rialfri|rolandV4_1|001 | Source: http://www.rialfri.eu/rialfriPHP/public/testo/testo/codice/rialfri|rolandV4_1|001 |
Version du 24 juillet 2022 à 17:54
Feuillets, Laisses, Concordances Laisse I II |
La laisse est contenue dans le 69r. |
Source: http://www.rialfri.eu/rialfriPHP/public/testo/testo/codice/rialfri%7CrolandV4_1%7C001
Chi voil oïr vere significance, | ||
A San Donis ert une geste, in France. | ||
Cil ne sà ben qui perle lescrit in çante. | ||
Nen deit aler a pei çubler qui ça<n>te, | ||
5 | Mais çivalçer mul e destreire de Rabie. | |
Dès or comença li traiment de Gayne, | ||
E de Rollant, li nef de Çarle el Mayne. | ||
Çarle li reis, nostre imperer de Françe, | ||
Set ans tut plens à estez in Spagne: | ||
10 | Çusqu’a la mer conquis la tere altagne. | |
Murs né citez li ert remés in Spagne, | ||
Sol Saragoça, qui est une montagne. | ||
Marsilion la tent, cui Damnedeu no ame; | ||
Serve Apollin et a lui se reclame: | ||
15 | No po garir qui mal no li atagne. |