Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CXII

De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland‎ | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 5 août 2021 à 13:36 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (Transcription et traduction par Léon Gautier (1872))

Cette page introduit la laisse CX (110) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford


 
feuillet 26 verso
feuillet 27 recto

La transcription commentée de Francisque Michel


CXII.
Franceis i unt férut* de coer e de vigur.  *Frappe.
Paien sunt morz à millers e à fuls* ;  *Foules.
De cent millers n'en poent guarir dous*.  *N'en peuvent échapper deux.
Rollant dist : « Nostre hume sunt mult proz,
Suz ciel n'ad* home plus en ait de meillors.  *Sous le ciel il n'y a.
Il est escrit en la geste francor*  *L'histoire de France, in gestis francorum.
Que vassals* est li nostre emperéur. »  *Preux.
Vunt par le camp, si requerent les lor* ;  *Et attaquent les leurs.
Plurent des oilz de doel e de tendrur*.  *Tendresse.
Por lor parenz par coer* e par amor.  *Par cœur.
Li reis Marsilie od sa grant ost lor surt*. AOI.  *Avec sa grande armée vient sur eux.
 
RCR 543952103 85137 Page 085.jpg

Voir aussi

Sur ce wiki :