La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 1 : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
 
(34 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
  |titre=Chanson de Roland, laisses I et II
 
  |titre=Chanson de Roland, laisses I et II
 
}}
 
}}
 
+
{{La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/header|page=1|suivante=2}}
{{CdR header
+
{{La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/header2|
|page précédente=Préface
+
* la {{FPM, lien laisse MO|I|laisse I}} ({{CdR MO lien laisse FM|I|I|I dans le manuscrit}}) ;
|page suivante=page 2}}
+
* le début de la {{FPM, lien laisse MO|II|laisse II}} ({{CdR MO lien laisse FM|II|II}}).
 +
| __TOC__
 +
}}
  
 
==Le texte==
 
==Le texte==
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{FPM, CR, début texte}}
 
{{FPM, CR, début texte}}
 
 
  
  
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
{{FPM, CR, vers  |Mur ne citet n'i est remés à fraindre*}}
 
{{FPM, CR, vers  |Mur ne citet n'i est remés à fraindre*}}
 
{{FPM, CR, aster |Resté à briser.}}
 
{{FPM, CR, aster |Resté à briser.}}
 +
{{FPM, CR, n2    |5}}
 
{{FPM, CR, vers  |Fors* [[A pour indication géographique::Saragosse|Sarraguce]], k'iest en une muntaigne.}}
 
{{FPM, CR, vers  |Fors* [[A pour indication géographique::Saragosse|Sarraguce]], k'iest en une muntaigne.}}
 
{{FPM, CR, aster |Si ce n'est.}}
 
{{FPM, CR, aster |Si ce n'est.}}
Ligne 43 : Ligne 44 :
 
{{FPM, CR, vers  |Li reis [[A pour variante de Marsile::Marsilie]] esteit en Sarraguce,}}
 
{{FPM, CR, vers  |Li reis [[A pour variante de Marsile::Marsilie]] esteit en Sarraguce,}}
 
{{FPM, CR, aster |}}
 
{{FPM, CR, aster |}}
 +
{{FPM, CR, n2    |10}}
 
{{FPM, CR, vers  |Alez en est* en un verger suz** l'umbre,}}
 
{{FPM, CR, vers  |Alez en est* en un verger suz** l'umbre,}}
 
{{FPM, CR, aster |S'en est allé. **Sous.}}
 
{{FPM, CR, aster |S'en est allé. **Sous.}}
Ligne 70 : Ligne 72 :
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
  
==Liens et concordances==
+
==L'exemplaire annoté==
Dans le manuscrit d'Oxford :
+
 
* [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse I|la laisse I]] ;
+
{{CdR MO FPM header avec annotation
* [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse II|le début de la Laisse I]].
+
  |page=1
 +
  |précédent=
 +
  |suivant=2
 +
  |annotation suivante=3
 +
}}
 +
 
 +
Cette page n'est pas annotée par Paul Meyer.
 +
 
 +
==Voir aussi==
 +
;Sur ce wiki:
 +
* [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 1|La première version de cette page (stage 2014)]]
 +
;Liens externes:
 +
* https://archive.org/details/lachansonderolan00michuoft/page/n39/mode/2up
 
__SHOWFACTBOX__
 
__SHOWFACTBOX__
  
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse I]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse I]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse II]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse II]]
 +
[[Catégorie:Chanson de Roland (Michel) texte|001]]

Version actuelle datée du 9 novembre 2023 à 09:20

Chanson de Roland, laisses I et II


 
 

Cette page contient, pour le manuscrit d'Oxford :


 
Manuscrit d'Oxford Lettrine 1.png

Le texte

LA CHANSON


DE ROLAND.



I. ( => O. )
Carles li reis, nostre emperère magne*,  *Grand.
Set anz tuz pleins* ad ested en Espaigne,  *Sept ans entiers.
Tresqu'en* la mer cunquist la tere altaigne**;  *Jusqu'en **Élevée, montagneuse.
N'i ad castel ki devant lui remaigne*,  *Reste, tienne.
Mur ne citet n'i est remés à fraindre*  *Resté à briser. 5
Fors* Sarraguce, k'iest en une muntaigne.  *Si ce n'est.
Li reis Marsilie la tient, ki Deu n'enaimet* :  *Qui n'aime pas Dieu.
Mahummet sert e Apollin recleimet*  *Invoque.
Ne s' poet guarder que mals ne li ateignet*. AOI.  *Ne l'atteigne.

II. ( => O. )


Li reis Marsilie esteit en Sarraguce, 10
Alez en est* en un verger suz** l'umbre,  *S'en est allé. **Sous.
Sur un perrun de marbre bloi se culche*,  *Blond se couche.
Envirun lui plus de vint milie humes.
Il en epelet e ses dux e ses cuntes :
« Oez*, seignurs, quel pecchet** nus encumbret :  *Oyez. **Péché, malheur.
Li enperères Carles de France dulces*  *Douce.
En cest païs nos est venuz [cu]nfundre.
Jo n'en ai ost* qui bataille li dunne,  *Je n'ai pas d'armée.
Ne n'ai tel gent ki la sue deru[m]pet*.  *Rompe le sienne.
Cunseilez-mei cume mi saive* hume,  *Mes sages.
Si me guarisez* e de mort e de hunte. »  *Et garantissez-moi.
 
RCR 543952103 85137 Page 035.jpg

L'exemplaire annoté

Cette page n'est pas annotée par Paul Meyer.

Voir aussi

Sur ce wiki
Liens externes