De Wicri Chanson de Roland
Cette page contient, pour le manuscrit de Châteauroux :
|
|
|
Début du manuscrit de Paris
Cette page contient, pour le manuscrit de Paris :
|
|
|
|
page en cours d'écriture
|
Le texte
- A partir du manuscrit de Châteauroux;
...
- A partir du manuscrit de Paris
- (laisses I et II)
LXXXI. ( => P. )
|
........ is noz a fait moult pener;
|
..... par Celui qui tout a à sauver,
|
[Si Di]ex en France me donne retorner,
|
Moult chièrement li cuit guerredonner * ;
|
*Je lui pense revaloir.
|
A roncins .iiij. * le ferai traîner. »
|
*A quatre chevaux.
|
Aprez cest mot font la messe chanter ;
|
Li euens* Rollans i vait por escouter.
|
*Le comte.
|
LXXXII. ( => P. )
|
Quant Karlemaines ot son ost devisée*,
|
*Disposé son armée.
|
Vers douce France a sa voie tornée :
|
L'arrière-garde ot Rollant commandée*,
|
*Recommandée à Roland.
|
Et cil la fist, ne l'a pas refusée ,
|
A .XX. M. homes dou mieus de la contrée.
|
Vait-s'en la nuis , si est l'aube crevée ;
|
Riaus fu li jors, clere la matinée,
|
Li solaus * luist qui abat la rousée ,
|
*Le soleil.
|
Cil oisel chantent en la selve* rammée.
|
*Forêt.
|
Li arcevesques a la messe chantée :
|
Li cuens* Rollans l'a de cuer escoutée,
|
*Le comte.
|
...
|
|
|
Note de Francisque Michel
- (1)
- Nous laissons, à partir d'ici, le texte conservé dans l'ancien manuscrit de Versailles, aujourd'hui possédé par M. Bourdillon, qui l'a sui\i de préférence dans son édition de Rondsvals. La suite du poëme nous est fournie par le beau manuscrit de l'ancienne bibliothèque Colbert, aujourd'hui conservé dans la Bibliothèque impériale, n" 7227.^- Nous le reproduisons très-exactement.
Voir aussi