Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

"Il le vos mande, ge sui qui le vos di" : Les stratégies du dire dans les chansons de geste

Identifieur interne : 000129 ( PascalFrancis/Checkpoint ); précédent : 000128; suivant : 000130

"Il le vos mande, ge sui qui le vos di" : Les stratégies du dire dans les chansons de geste

Auteurs : S. Marnette [Royaume-Uni]

Source :

RBID : Francis:524-00-10350

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

L'A. analyse les stratégies discursives de la littérature médiévale, en particulier en ce qui concerne le discours rapporté dans les chansons de geste. Il examine d'abord comment les narrateurs présentent les paroles et les pensées de leurs personnages avant d'observer comment les personnages citent leurs propres discours ou ceux d'autres personnages. Une comparaison des méthodes employées par les narrateurs avec celles des personnages lui permet ensuite de souligner la complexité des stratégies du discours rapporté présentes dans les chansons de geste ainsi que certaines similitudes avec celles de la langue parlée moderne


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:524-00-10350

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">"Il le vos mande, ge sui qui le vos di" : Les stratégies du dire dans les chansons de geste</title>
<author>
<name sortKey="Marnette, S" sort="Marnette, S" uniqKey="Marnette S" first="S." last="Marnette">S. Marnette</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Gonville and Caius College</s1>
<s2>Cambridge</s2>
<s3>GBR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Royaume-Uni</country>
<wicri:noRegion>Gonville and Caius College</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-00-10350</idno>
<date when="1999">1999</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-00-10350 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-00-10350</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000128</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000099</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000129</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="PascalFrancis" wicri:step="Checkpoint">000129</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">"Il le vos mande, ge sui qui le vos di" : Les stratégies du dire dans les chansons de geste</title>
<author>
<name sortKey="Marnette, S" sort="Marnette, S" uniqKey="Marnette S" first="S." last="Marnette">S. Marnette</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Gonville and Caius College</s1>
<s2>Cambridge</s2>
<s3>GBR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Royaume-Uni</country>
<wicri:noRegion>Gonville and Caius College</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Revue de linguistique romane</title>
<title level="j" type="abbreviated">Rev. linguist. rom.</title>
<idno type="ISSN">0035-1458</idno>
<imprint>
<date when="1999">1999</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Revue de linguistique romane</title>
<title level="j" type="abbreviated">Rev. linguist. rom.</title>
<idno type="ISSN">0035-1458</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Discourse analysis</term>
<term>Literature</term>
<term>Narration</term>
<term>Reported speech</term>
<term>Spoken language</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Analyse du discours</term>
<term>Discours rapporté</term>
<term>Littérature</term>
<term>Stratégie discursive</term>
<term>Langue parlée</term>
<term>Narration</term>
<term>Texte littéraire</term>
<term>Français (ancien-)</term>
<term>Chanson de geste</term>
<term>Chanson de Roland</term>
<term>Moyen Age</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Littérature</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">L'A. analyse les stratégies discursives de la littérature médiévale, en particulier en ce qui concerne le discours rapporté dans les chansons de geste. Il examine d'abord comment les narrateurs présentent les paroles et les pensées de leurs personnages avant d'observer comment les personnages citent leurs propres discours ou ceux d'autres personnages. Une comparaison des méthodes employées par les narrateurs avec celles des personnages lui permet ensuite de souligner la complexité des stratégies du discours rapporté présentes dans les chansons de geste ainsi que certaines similitudes avec celles de la langue parlée moderne</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0035-1458</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Rev. linguist. rom.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>63</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>251-52</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>"Il le vos mande, ge sui qui le vos di" : Les stratégies du dire dans les chansons de geste</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>MARNETTE (S.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>Gonville and Caius College</s1>
<s2>Cambridge</s2>
<s3>GBR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>387-417</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1999</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>7607</s2>
<s5>354000080249790040</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2000 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>2 p.1/2</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-00-10350</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Revue de linguistique romane</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>"Il le vos mande, ge sui qui le vos di" : discourse strategies in the chansons de geste</s1>
</fA68>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>L'A. analyse les stratégies discursives de la littérature médiévale, en particulier en ce qui concerne le discours rapporté dans les chansons de geste. Il examine d'abord comment les narrateurs présentent les paroles et les pensées de leurs personnages avant d'observer comment les personnages citent leurs propres discours ou ceux d'autres personnages. Une comparaison des méthodes employées par les narrateurs avec celles des personnages lui permet ensuite de souligner la complexité des stratégies du discours rapporté présentes dans les chansons de geste ainsi que certaines similitudes avec celles de la langue parlée moderne</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52466</s0>
<s1>XIV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Analyse du discours</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Discourse analysis</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Discours rapporté</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Reported speech</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Littérature</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Literature</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Stratégie discursive</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Langue parlée</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG">
<s0>Spoken language</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Narration</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG">
<s0>Narration</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Texte littéraire</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE">
<s0>Français (ancien-)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE">
<s0>Chanson de geste</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE">
<s0>Chanson de Roland</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="FRE">
<s0>Moyen Age</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>33</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>031</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Royaume-Uni</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Royaume-Uni">
<noRegion>
<name sortKey="Marnette, S" sort="Marnette, S" uniqKey="Marnette S" first="S." last="Marnette">S. Marnette</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/PascalFrancis/Checkpoint
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000129 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/biblio.hfd -nk 000129 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    ChansonRolandV7
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Checkpoint
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-00-10350
   |texte=   "Il le vos mande, ge sui qui le vos di" : Les stratégies du dire dans les chansons de geste
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Thu Mar 21 08:12:28 2024. Site generation: Thu Mar 21 08:18:57 2024