Representation schemes for language data : the text encoding initiative and its potential impact for encoding African languages
Identifieur interne :
000101 ( PascalFrancis/Curation );
précédent :
000100;
suivant :
000102
Representation schemes for language data : the text encoding initiative and its potential impact for encoding African languages
Auteurs : N. Ide [
États-Unis,
France]
Source :
-
Colloques et séminaires - Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération [ 0767-2896 ] ; 1996.
RBID : Pascal:97-0337733
Descripteurs français
English descriptors
Abstract
Les Recommandations pour l'Encodage et l'Echange des Textes Informarisés de la Text Encoding Initiative (TEI) fournissent des conventions d'encodage pour un large éventail de types de textes et d'éléments textuels utiles pour de nombreuses applications. L'encodage des textes africains pose des difficultés particulières, et il est important d'établir des collaborations entre la TEI et les projets qui encodent des ressources linguistiques et textuelles pour les langues africaines.
pA |
A01 | 01 | 1 | | @0 0767-2896 |
---|
A08 | 01 | 1 | ENG | @1 Representation schemes for language data : the text encoding initiative and its potential impact for encoding African languages |
---|
A09 | 01 | 1 | FRE | @1 CARI '96 : actes du 3e colloque africain sur la recherche en informatique : Libreville, 9-15 octobre 1996 |
---|
A11 | 01 | 1 | | @1 IDE (N.) |
---|
A12 | 01 | 1 | | @1 MOUKELI (Pierre) @9 ed. |
---|
A14 | 01 | | | @1 Department of Computer Science, Vassar College, Poughkeepsie @2 New York 12601 @3 USA @Z 1 aut. |
---|
A14 | 02 | | | @1 Laboratoire Parole et Langage, CNRS/Université de Provence, 29, Avenue Robert Schuman @2 13621 Aix-en-Provence @3 FRA @Z 1 aut. |
---|
A18 | 01 | 1 | | @1 INRIA. Centre de Rocquencourt @2 Rocquencourt @3 FRA @9 patr. |
---|
A18 | 02 | 1 | | @1 ORSTOM @2 Paris @3 FRA @9 patr. |
---|
A20 | | | | @1 284-294 |
---|
A21 | | | | @1 1996 |
---|
A23 | 01 | | | @0 ENG |
---|
A24 | 01 | | | @0 eng |
---|
A43 | 01 | | | @1 INIST @2 Y 31305 @5 354000064002130170 |
---|
A44 | | | | @0 0000 @1 © 1997 INIST-CNRS. All rights reserved. |
---|
A45 | | | | @0 14 ref. |
---|
A47 | 01 | 1 | | @0 97-0337733 |
---|
A60 | | | | @1 P @2 C |
---|
A61 | | | | @0 A |
---|
A64 | 01 | 1 | | @0 Colloques et séminaires - Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération |
---|
A66 | 01 | | | @0 FRA |
---|
C01 | 01 | | FRE | @0 Les Recommandations pour l'Encodage et l'Echange des Textes Informarisés de la Text Encoding Initiative (TEI) fournissent des conventions d'encodage pour un large éventail de types de textes et d'éléments textuels utiles pour de nombreuses applications. L'encodage des textes africains pose des difficultés particulières, et il est important d'établir des collaborations entre la TEI et les projets qui encodent des ressources linguistiques et textuelles pour les langues africaines. |
---|
C02 | 01 | X | | @0 001A01E02B |
---|
C02 | 02 | X | | @0 205 |
---|
C03 | 01 | X | FRE | @0 Document électronique @5 01 |
---|
C03 | 01 | X | ENG | @0 Electronic document @5 01 |
---|
C03 | 01 | X | SPA | @0 Documento electrónico @5 01 |
---|
C03 | 02 | X | FRE | @0 Traitement information @5 02 |
---|
C03 | 02 | X | ENG | @0 Information processing @5 02 |
---|
C03 | 02 | X | SPA | @0 Procesamiento información @5 02 |
---|
C03 | 03 | X | FRE | @0 Traitement langage @5 03 |
---|
C03 | 03 | X | ENG | @0 Language processing @5 03 |
---|
C03 | 03 | X | SPA | @0 Tratamiento lenguaje @5 03 |
---|
C03 | 04 | X | FRE | @0 Codage @5 04 |
---|
C03 | 04 | X | ENG | @0 Coding @5 04 |
---|
C03 | 04 | X | SPA | @0 Codificación @5 04 |
---|
C03 | 05 | X | FRE | @0 Langage africain @4 INC @5 82 |
---|
N21 | | | | @1 195 |
---|
|
pR |
A30 | 01 | 1 | FRE | @1 Colloque africain sur la recherche en informatique @2 3 @3 Libreville GAB @4 1996-10-09 |
---|
A30 | 02 | 1 | ENG | @1 African conference on research in computer science @2 3 @3 Libreville GAB @4 1996-10-09 |
---|
|
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream PascalFrancis, to step Corpus: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000082
Links to Exploration step
Pascal:97-0337733
Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en" level="a">Representation schemes for language data : the text encoding initiative and its potential impact for encoding African languages</title>
<author><name sortKey="Ide, N" sort="Ide, N" uniqKey="Ide N" first="N." last="Ide">N. Ide</name>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="01"><s1>Department of Computer Science, Vassar College, Poughkeepsie</s1>
<s2>New York 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="02"><s1>Laboratoire Parole et Langage, CNRS/Université de Provence, 29, Avenue Robert Schuman</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">97-0337733</idno>
<date when="1996">1996</date>
<idno type="stanalyst">PASCAL 97-0337733 INIST</idno>
<idno type="RBID">Pascal:97-0337733</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000082</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000101</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="en" level="a">Representation schemes for language data : the text encoding initiative and its potential impact for encoding African languages</title>
<author><name sortKey="Ide, N" sort="Ide, N" uniqKey="Ide N" first="N." last="Ide">N. Ide</name>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="01"><s1>Department of Computer Science, Vassar College, Poughkeepsie</s1>
<s2>New York 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="02"><s1>Laboratoire Parole et Langage, CNRS/Université de Provence, 29, Avenue Robert Schuman</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Colloques et séminaires - Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération</title>
<idno type="ISSN">0767-2896</idno>
<imprint><date when="1996">1996</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Colloques et séminaires - Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération</title>
<idno type="ISSN">0767-2896</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Coding</term>
<term>Electronic document</term>
<term>Information processing</term>
<term>Language processing</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Document électronique</term>
<term>Traitement information</term>
<term>Traitement langage</term>
<term>Codage</term>
<term>Langage africain</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr"><term>Document électronique</term>
<term>Codage</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Les Recommandations pour l'Encodage et l'Echange des Textes Informarisés de la Text Encoding Initiative (TEI) fournissent des conventions d'encodage pour un large éventail de types de textes et d'éléments textuels utiles pour de nombreuses applications. L'encodage des textes africains pose des difficultés particulières, et il est important d'établir des collaborations entre la TEI et les projets qui encodent des ressources linguistiques et textuelles pour les langues africaines.</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0767-2896</s0>
</fA01>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Representation schemes for language data : the text encoding initiative and its potential impact for encoding African languages</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>CARI '96 : actes du 3e colloque africain sur la recherche en informatique : Libreville, 9-15 octobre 1996</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>IDE (N.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1"><s1>MOUKELI (Pierre)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01"><s1>Department of Computer Science, Vassar College, Poughkeepsie</s1>
<s2>New York 12601</s2>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA14 i1="02"><s1>Laboratoire Parole et Langage, CNRS/Université de Provence, 29, Avenue Robert Schuman</s1>
<s2>13621 Aix-en-Provence</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA18 i1="01" i2="1"><s1>INRIA. Centre de Rocquencourt</s1>
<s2>Rocquencourt</s2>
<s3>FRA</s3>
<s9>patr.</s9>
</fA18>
<fA18 i1="02" i2="1"><s1>ORSTOM</s1>
<s2>Paris</s2>
<s3>FRA</s3>
<s9>patr.</s9>
</fA18>
<fA20><s1>284-294</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1996</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01"><s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>Y 31305</s2>
<s5>354000064002130170</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 1997 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45><s0>14 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>97-0337733</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
<s2>C</s2>
</fA60>
<fA64 i1="01" i2="1"><s0>Colloques et séminaires - Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>Les Recommandations pour l'Encodage et l'Echange des Textes Informarisés de la Text Encoding Initiative (TEI) fournissent des conventions d'encodage pour un large éventail de types de textes et d'éléments textuels utiles pour de nombreuses applications. L'encodage des textes africains pose des difficultés particulières, et il est important d'établir des collaborations entre la TEI et les projets qui encodent des ressources linguistiques et textuelles pour les langues africaines.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="X"><s0>001A01E02B</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="X"><s0>205</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="X" l="FRE"><s0>Document électronique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="ENG"><s0>Electronic document</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="X" l="SPA"><s0>Documento electrónico</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="FRE"><s0>Traitement information</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="ENG"><s0>Information processing</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="X" l="SPA"><s0>Procesamiento información</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="FRE"><s0>Traitement langage</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="ENG"><s0>Language processing</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="X" l="SPA"><s0>Tratamiento lenguaje</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="FRE"><s0>Codage</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="ENG"><s0>Coding</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="X" l="SPA"><s0>Codificación</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="X" l="FRE"><s0>Langage africain</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>82</s5>
</fC03>
<fN21><s1>195</s1>
</fN21>
</pA>
<pR><fA30 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Colloque africain sur la recherche en informatique</s1>
<s2>3</s2>
<s3>Libreville GAB</s3>
<s4>1996-10-09</s4>
</fA30>
<fA30 i1="02" i2="1" l="ENG"><s1>African conference on research in computer science</s1>
<s2>3</s2>
<s3>Libreville GAB</s3>
<s4>1996-10-09</s4>
</fA30>
</pR>
</standard>
</inist>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Ticri/explor/TeiVM2/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000101 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000101 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien
|wiki= Wicri/Ticri
|area= TeiVM2
|flux= PascalFrancis
|étape= Curation
|type= RBID
|clé= Pascal:97-0337733
|texte= Representation schemes for language data : the text encoding initiative and its potential impact for encoding African languages
}}
| This area was generated with Dilib version V0.6.31. Data generation: Mon Oct 30 21:59:18 2017. Site generation: Sun Feb 11 23:16:06 2024 | ![](Common/icons/LogoDilib.gif) |