Laudate nomen Domini (Christopher Tye)
Christopher Tye a composé un motet connu sous l'appellation : Laudate nomen Domini. En réalité, il est bien le compositeur d'une œuvre musicale à quatre voix, mais qui a été écrite pour accompagner une traduction des actes des apôtres en anglais, dans une forme versifiée.
Le Laudate nomen Domini de Christopher Tye est probablement un contrafactum dont une version remonte au XIXe siècle.
Cet article présente cette pièce dans sa version actuelle (sur un psaume). Puis nous présenterons la réalisation originale.
Sommaire
Laudate nomen Domini
Un ouvrage de 1852 (The Musical Times and Singing Class Circular, Volume 4.), donne une version de ce motet.
Le texte
Le texte est une adaptation des premiers versets du Psaume 113 (112 dans la vulgate).
Le texte existe en deux versions (latin et anglais).
latin | anglais | |
---|---|---|
Laudate nomen Domini, |
|
O come, ye servants of the Lord, |
La musique
Nous donnons ici une transcription réalisée par Michael Winikoff[1] avec un exemple de Philip Legge .
Soprano
Alto
Ténor
Basse
Tutti
When that the people taught they had
La musique de ce motet a été écrite pour un ouvrage édité en 1553. Intitulé The Acts of the Apostles (Les actes des apotres) il s'agit d'une traduction du texte latin en anglais.
Le texte est découpé en chapitres (en suivant le découpage du texte latin). Il est rédigé en vers.
A chaque chapitre est associé un thème musical à quatre voix.
Ce motet correspond au chapitre 4 avec pour titre original : When that the people taught they had .
Texte latin [2]:
- Loquentibus autem illis ad populum, supervenerunt eis sa cerdotes et magistratus templi et sadducaei,
- dolentes quod docerent populum et annuntiarent in Iesu resurrectionem ex mortuis;
Traduction de Christopher Tye:
- When that the people taught they had
- There came to them doutles:
- Priests and rulers as men nye mad,
- And eke the Saduces.
- Whome it dyd greve that they should move
- The people and them leade:
- That Jesus Christ, by powre above
- Should ryse up from the deade.
Le document original
Une transcription
Voici une transcription de Willem Verkaik.
Exemples d'interprétation
Le choeur de chant ( Cantata Choir ) sous la direction de Grenville Hancox dans la crypte de la Cathédrale le 26/5/2010. |
Sous la direction de Stephen Cleobury |
Voir aussi
- Notes
- Sources d'information
- Liens externes