De Profundis clamavit (Roland de Lassus)
De Wicri Musique
Ateliers - Renommée - Créations de Roland de Lassus Listes - Ouvrages - Chansons - Musique sacrée Psaumes de la pénitence - Psalmi Davidis Poenitentiales - Volume 2 psaume 130 : De Profundis clamavit De Profundis clamavit ad te Domine => Fiant aures tuas |
Roland de Lassus a composé plusieurs versions du psaume 130 De profundis. Celle-ci est à 5 voix en 10 parties (une par verset).
Sommaire
Les versions et parties de ce psaume
Roland de Lassus a produit plusieurs versions de ce psaume.
- Cette composition a été imprimée par Adam Berg
Il a également composé sur la traduction française de Clément Marot :
Pour ce manuscrit des psaumes de la pénitence, les parties suivent l'ordre des versets.
- la première partie, De Profundis clamavit ad te Domine, intègre le début du deuxième verset Domine, exaudi vocem meam.
- la deuxième partie « Fiant aures tuas » est constituée de la fin du deuxième verset.
- Si iniquitates observaveris, (verset 3)
- Quia apud te propitiatio est (début du verset 4)
- Sustinuit anima mea (fin du verset 4) - Speravit anima mea (verset 5)
- A custodia matutina (verset 6)
- Quia apud Dominum misericordia, (verset 7)
- Et ipse redimet Israël (verset 8)
- Gloria Patri (doxologie ajoutée)
- Sicut erat
Dans le recueil Psalmi Davidis Poenitentiales
De Profundis clamavit ad te Domine
Cette première partie reprend le texte latin du premier et du début du deuxième verset :
- De profundis clamavi ad te, Domine. Domine, exaudi vocem meam.;
- exemple de traduction : Des profondeurs, je crie vers toi Seigneur, écoute mon appel.
Le manuscrit
Les commentaires
Extraits
Christus obiurgat discipulos suos profiscentes in Emaus
Le Christ réprimande ses disciples sur le chemin d'Emmaüs
Dans l'édition d'Adam Berg
Transcriptions actuelles
Sur ChoralWiki par Pothárn Imre[1]:
Partitions de travail
Cantus
