Serveur d'exploration sur la musique celtique

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Riverdance et A River of Sound ou les ambiguïtés de la « tradition » : IRLANDE APRES ARENSBERG ET O DUILEARGA

Identifieur interne : 000005 ( PascalFrancis/Checkpoint ); précédent : 000004; suivant : 000006

Riverdance et A River of Sound ou les ambiguïtés de la « tradition » : IRLANDE APRES ARENSBERG ET O DUILEARGA

Auteurs : Anthony Mccann [Irlande (pays)]

Source :

RBID : Francis:11-0227130

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Au milieu des années 1990, en Irlande, la notion de « tradition » fut l'enjeu d'une vive polémique suscitée par deux événements médiatiques. L'un, Riverdance, est un grand spectacle musical dans le style de Broadway, inspiré des « danses traditionnelles irlandaises » ; l'autre, A River of Sound, est une émission de télévision en sept parties, consacrée à la « musique traditionnelle irlandaise ». Or, la « tradition » y est invoquée, de deux manières contradictoires, comme un simple expédient. Elle sert en effet de faire-valoir pour revendiquer un statut supérieur de créateur de rupture et de différence, à la fois transgressif et moderne. Mais elle permet également de justifier des actions en se réclamant d'une continuité et d'une communauté. Car peu importe ce que désigne le terme « tradition » ou « traditionnel », sa fonction est avant tout rhétorique.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:11-0227130

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Riverdance et A River of Sound ou les ambiguïtés de la « tradition » : IRLANDE APRES ARENSBERG ET O DUILEARGA</title>
<author>
<name sortKey="Mccann, Anthony" sort="Mccann, Anthony" uniqKey="Mccann A" first="Anthony" last="Mccann">Anthony Mccann</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Academy of Irish Cultural Heritages University of Ulster Magee Campus Northland Road</s1>
<s2>Londonderry Co. BT48 7JL Londonderry</s2>
<s3>IRL</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Irlande (pays)</country>
<wicri:noRegion>Academy of Irish Cultural Heritages University of Ulster Magee Campus Northland Road</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">11-0227130</idno>
<date when="2011">2011</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 11-0227130 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:11-0227130</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000007</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000018</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000005</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="PascalFrancis" wicri:step="Checkpoint">000005</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Riverdance et A River of Sound ou les ambiguïtés de la « tradition » : IRLANDE APRES ARENSBERG ET O DUILEARGA</title>
<author>
<name sortKey="Mccann, Anthony" sort="Mccann, Anthony" uniqKey="Mccann A" first="Anthony" last="Mccann">Anthony Mccann</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Academy of Irish Cultural Heritages University of Ulster Magee Campus Northland Road</s1>
<s2>Londonderry Co. BT48 7JL Londonderry</s2>
<s3>IRL</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Irlande (pays)</country>
<wicri:noRegion>Academy of Irish Cultural Heritages University of Ulster Magee Campus Northland Road</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Ethnologie française : (Paris)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ethnol. fr. : (Paris)</title>
<idno type="ISSN">0046-2616</idno>
<imprint>
<date when="2011">2011</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Ethnologie française : (Paris)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ethnol. fr. : (Paris)</title>
<idno type="ISSN">0046-2616</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Avant-garde</term>
<term>Dance</term>
<term>Innovation</term>
<term>Ireland</term>
<term>Northern Europe</term>
<term>Rhetoric</term>
<term>Television Program</term>
<term>Tradition</term>
<term>Traditional music</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Innovation</term>
<term>Avant-garde</term>
<term>Rhétorique</term>
<term>Musique traditionnelle</term>
<term>Irlande</term>
<term>Europe septentrionale</term>
<term>Danse</term>
<term>Emission télévisée</term>
<term>Tradition</term>
<term>Notion</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Innovation</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Au milieu des années 1990, en Irlande, la notion de « tradition » fut l'enjeu d'une vive polémique suscitée par deux événements médiatiques. L'un, Riverdance, est un grand spectacle musical dans le style de Broadway, inspiré des « danses traditionnelles irlandaises » ; l'autre, A River of Sound, est une émission de télévision en sept parties, consacrée à la « musique traditionnelle irlandaise ». Or, la « tradition » y est invoquée, de deux manières contradictoires, comme un simple expédient. Elle sert en effet de faire-valoir pour revendiquer un statut supérieur de créateur de rupture et de différence, à la fois transgressif et moderne. Mais elle permet également de justifier des actions en se réclamant d'une continuité et d'une communauté. Car peu importe ce que désigne le terme « tradition » ou « traditionnel », sa fonction est avant tout rhétorique.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0046-2616</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Ethnol. fr. : (Paris)</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>41</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>2</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Riverdance et A River of Sound ou les ambiguïtés de la « tradition » : IRLANDE APRES ARENSBERG ET O DUILEARGA</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>MCCANN (Anthony)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>Academy of Irish Cultural Heritages University of Ulster Magee Campus Northland Road</s1>
<s2>Londonderry Co. BT48 7JL Londonderry</s2>
<s3>IRL</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>323-331</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2011</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA24 i1="02">
<s0>ger</s0>
</fA24>
<fA24 i1="03">
<s0>iri</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>16308</s2>
<s5>354000190751430120</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2011 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>3/4 p.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>11-0227130</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Ethnologie française : (Paris)</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Riverdance and A River of Sound, and the ambiguities of "tradition"</s1>
</fA68>
<fA99>
<s0>2 notes</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Au milieu des années 1990, en Irlande, la notion de « tradition » fut l'enjeu d'une vive polémique suscitée par deux événements médiatiques. L'un, Riverdance, est un grand spectacle musical dans le style de Broadway, inspiré des « danses traditionnelles irlandaises » ; l'autre, A River of Sound, est une émission de télévision en sept parties, consacrée à la « musique traditionnelle irlandaise ». Or, la « tradition » y est invoquée, de deux manières contradictoires, comme un simple expédient. Elle sert en effet de faire-valoir pour revendiquer un statut supérieur de créateur de rupture et de différence, à la fois transgressif et moderne. Mais elle permet également de justifier des actions en se réclamant d'une continuité et d'une communauté. Car peu importe ce que désigne le terme « tradition » ou « traditionnel », sa fonction est avant tout rhétorique.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N">
<s0>52990</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s0>52989</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="03" i2="N">
<s0>52991A</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="04" i2="N">
<s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Innovation</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>Innovation</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="S" l="FRE">
<s0>Avant-garde</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="S" l="ENG">
<s0>Avant-garde</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE">
<s0>Rhétorique</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG">
<s0>Rhetoric</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Musique traditionnelle</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Traditional music</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Irlande</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Ireland</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="S" l="FRE">
<s0>Europe septentrionale</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="S" l="ENG">
<s0>Northern Europe</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE">
<s0>Danse</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG">
<s0>Dance</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="S" l="FRE">
<s0>Emission télévisée</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="S" l="ENG">
<s0>Television Program</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE">
<s0>Tradition</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG">
<s0>Tradition</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE">
<s0>Notion</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>26</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>150</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Irlande (pays)</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Irlande (pays)">
<noRegion>
<name sortKey="Mccann, Anthony" sort="Mccann, Anthony" uniqKey="Mccann A" first="Anthony" last="Mccann">Anthony Mccann</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/MusiqueCeltiqueV1/Data/PascalFrancis/Checkpoint
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000005 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/biblio.hfd -nk 000005 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Musique
   |area=    MusiqueCeltiqueV1
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Checkpoint
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:11-0227130
   |texte=   Riverdance et A River of Sound ou les ambiguïtés de la « tradition » : IRLANDE APRES ARENSBERG ET O DUILEARGA
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.38.
Data generation: Sat May 29 22:04:25 2021. Site generation: Sat May 29 22:08:31 2021