Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet
Identifieur interne : 000034 ( PascalFrancis/Corpus ); précédent : 000033; suivant : 000035Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet
Auteurs : H. KleinSource :
- Kerygma und Dogma [ 0023-0707 ] ; 1997.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
The Magnificat is one of the NT-texts, to whom the scientific research and practical interpretation have paid a lot of attention during all the times, not only because it is the prayer of Jesus' Mother, but also because it is a prayer, which according to the content, belongs to the OT but was transmitted in the NT. To explain this situation are mentioned first (I) the positions of research, which understand the magnificat as a Song of Elisabeth, a Jewish eschatological hymn, a Christian song or a composition of Luke. Then (II) comparing with the very related Hanna-Song from 1 Sam 2 and Ps 113 the thesis is uphold, that the Magnificat is a Jewish prayer prayed by mothers after the birth of their first child, possibly spoken also before the birth. Nowadays Arabic prayers prove this view. The including of the hymn in the NT happened thanks to Jewish Christians.
Notice en format standard (ISO 2709)
Pour connaître la documentation sur le format Inist Standard.
pA |
|
---|
Format Inist (serveur)
NO : | FRANCIS 527-97-13399 INIST |
---|---|
FT : | (Le Magnificat : une prière juive pour une femme) |
ET : | (The Magnificat as a Jewish prayer of woman) |
GT : | Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet |
AU : | KLEIN (H.) |
AF : | Str. Magheru 4,2400 Sibiu/ROM (1 aut.) |
DT : | Publication en série; Niveau analytique |
SO : | Kerygma und Dogma; ISSN 0023-0707; Allemagne; Da. 1997; Vol. 43; No. 3; Pp. 258-267; Abs. anglais |
LA : | Allemand |
EA : | The Magnificat is one of the NT-texts, to whom the scientific research and practical interpretation have paid a lot of attention during all the times, not only because it is the prayer of Jesus' Mother, but also because it is a prayer, which according to the content, belongs to the OT but was transmitted in the NT. To explain this situation are mentioned first (I) the positions of research, which understand the magnificat as a Song of Elisabeth, a Jewish eschatological hymn, a Christian song or a composition of Luke. Then (II) comparing with the very related Hanna-Song from 1 Sam 2 and Ps 113 the thesis is uphold, that the Magnificat is a Jewish prayer prayed by mothers after the birth of their first child, possibly spoken also before the birth. Nowadays Arabic prayers prove this view. The including of the hymn in the NT happened thanks to Jewish Christians. |
CC : | 5271474; 527 |
FD : | Prière; Ancien Testament; Nouveau Testament; Femme; Judaïsme; Magnificat |
ED : | Prayer; Old Testament; New Testament; Woman; Judaism |
LO : | INIST-23874.354000067650030040 |
ID : | 527 |
Links to Exploration step
Francis:527-97-13399Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="GER" level="a">Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet</title>
<author><name sortKey="Klein, H" sort="Klein, H" uniqKey="Klein H" first="H." last="Klein">H. Klein</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s2>Str. Magheru 4,2400 Sibiu</s2>
<s3>ROM</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">527-97-13399</idno>
<date when="1997">1997</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 527-97-13399 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:527-97-13399</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000034</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="GER" level="a">Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet</title>
<author><name sortKey="Klein, H" sort="Klein, H" uniqKey="Klein H" first="H." last="Klein">H. Klein</name>
<affiliation><inist:fA14 i1="01"><s2>Str. Magheru 4,2400 Sibiu</s2>
<s3>ROM</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Kerygma und Dogma</title>
<title level="j" type="abbreviated">Kerygma & Dogma</title>
<idno type="ISSN">0023-0707</idno>
<imprint><date when="1997">1997</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Kerygma und Dogma</title>
<title level="j" type="abbreviated">Kerygma & Dogma</title>
<idno type="ISSN">0023-0707</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Judaism</term>
<term>New Testament</term>
<term>Old Testament</term>
<term>Prayer</term>
<term>Woman</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Prière</term>
<term>Ancien Testament</term>
<term>Nouveau Testament</term>
<term>Femme</term>
<term>Judaïsme</term>
<term>Magnificat</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="en">The Magnificat is one of the NT-texts, to whom the scientific research and practical interpretation have paid a lot of attention during all the times, not only because it is the prayer of Jesus' Mother, but also because it is a prayer, which according to the content, belongs to the OT but was transmitted in the NT. To explain this situation are mentioned first (I) the positions of research, which understand the magnificat as a Song of Elisabeth, a Jewish eschatological hymn, a Christian song or a composition of Luke. Then (II) comparing with the very related Hanna-Song from 1 Sam 2 and Ps 113 the thesis is uphold, that the Magnificat is a Jewish prayer prayed by mothers after the birth of their first child, possibly spoken also before the birth. Nowadays Arabic prayers prove this view. The including of the hymn in the NT happened thanks to Jewish Christians.</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0023-0707</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1"><s0>Kerygma & Dogma</s0>
</fA03>
<fA05><s2>43</s2>
</fA05>
<fA06><s2>3</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="GER"><s1>Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>KLEIN (H.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01"><s2>Str. Magheru 4,2400 Sibiu</s2>
<s3>ROM</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20><s1>258-267</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1997</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>GER</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01"><s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>23874</s2>
<s5>354000067650030040</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 1997 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>527-97-13399</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1"><s0>Kerygma und Dogma</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>DEU</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>The Magnificat as a Jewish prayer of woman</s1>
</fA68>
<fA68 i1="02" i2="1" l="FRE"><s1>Le Magnificat : une prière juive pour une femme</s1>
</fA68>
<fA99><s0> ref. et notes dissem.</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="ENG"><s0>The Magnificat is one of the NT-texts, to whom the scientific research and practical interpretation have paid a lot of attention during all the times, not only because it is the prayer of Jesus' Mother, but also because it is a prayer, which according to the content, belongs to the OT but was transmitted in the NT. To explain this situation are mentioned first (I) the positions of research, which understand the magnificat as a Song of Elisabeth, a Jewish eschatological hymn, a Christian song or a composition of Luke. Then (II) comparing with the very related Hanna-Song from 1 Sam 2 and Ps 113 the thesis is uphold, that the Magnificat is a Jewish prayer prayed by mothers after the birth of their first child, possibly spoken also before the birth. Nowadays Arabic prayers prove this view. The including of the hymn in the NT happened thanks to Jewish Christians.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="R"><s0>5271474</s0>
<s1>V</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="R"><s0>527</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="R" l="FRE"><s0>Prière</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="R" l="ENG"><s0>Prayer</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="R" l="FRE"><s0>Ancien Testament</s0>
<s2>NB</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="R" l="ENG"><s0>Old Testament</s0>
<s2>NB</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="R" l="FRE"><s0>Nouveau Testament</s0>
<s2>NB</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="R" l="ENG"><s0>New Testament</s0>
<s2>NB</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="R" l="FRE"><s0>Femme</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="R" l="ENG"><s0>Woman</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="R" l="FRE"><s0>Judaïsme</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="R" l="ENG"><s0>Judaism</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="R" l="FRE"><s0>Magnificat</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fN21><s1>230</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
<server><NO>FRANCIS 527-97-13399 INIST</NO>
<FT>(Le Magnificat : une prière juive pour une femme)</FT>
<ET>(The Magnificat as a Jewish prayer of woman)</ET>
<GT>Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet</GT>
<AU>KLEIN (H.)</AU>
<AF>Str. Magheru 4,2400 Sibiu/ROM (1 aut.)</AF>
<DT>Publication en série; Niveau analytique</DT>
<SO>Kerygma und Dogma; ISSN 0023-0707; Allemagne; Da. 1997; Vol. 43; No. 3; Pp. 258-267; Abs. anglais</SO>
<LA>Allemand</LA>
<EA>The Magnificat is one of the NT-texts, to whom the scientific research and practical interpretation have paid a lot of attention during all the times, not only because it is the prayer of Jesus' Mother, but also because it is a prayer, which according to the content, belongs to the OT but was transmitted in the NT. To explain this situation are mentioned first (I) the positions of research, which understand the magnificat as a Song of Elisabeth, a Jewish eschatological hymn, a Christian song or a composition of Luke. Then (II) comparing with the very related Hanna-Song from 1 Sam 2 and Ps 113 the thesis is uphold, that the Magnificat is a Jewish prayer prayed by mothers after the birth of their first child, possibly spoken also before the birth. Nowadays Arabic prayers prove this view. The including of the hymn in the NT happened thanks to Jewish Christians.</EA>
<CC>5271474; 527</CC>
<FD>Prière; Ancien Testament; Nouveau Testament; Femme; Judaïsme; Magnificat</FD>
<ED>Prayer; Old Testament; New Testament; Woman; Judaism</ED>
<LO>INIST-23874.354000067650030040</LO>
<ID>527</ID>
</server>
</inist>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/MagnificatV1/Data/PascalFrancis/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000034 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Corpus/biblio.hfd -nk 000034 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Musique |area= MagnificatV1 |flux= PascalFrancis |étape= Corpus |type= RBID |clé= Francis:527-97-13399 |texte= Das Magnifikat als jüdisches Frauengebet }}
This area was generated with Dilib version V0.6.31. |