La méthode des fluxions (1740) Newton, Buffon/Préface

De Wicri Mathématiques
logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki.
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation.


LamethodedesfluxionsNewtonBuffon IA n6.jpg

Texte

LamethodedesfluxionsNewtonBuffon IA n6.jpg[iii]

L'ouvrage, dont on donne ici la traduction, a été commencé en 1664. et achevé en 1671 ; [1] Newton encore peu connu dans ce temps voulait le faire imprimer à la suite d'une introduction à l'Algèbre d'un certain Kinckhuysen, qu'il avait corrigée et augmentée  ; on ne voit pas pourquoi ce Livre ne fut pas imprimé  : on voit seulement que dans la même année Newton changea d'avis, et prit le dessein de le publier avec son Optique dont il avait déjà composé la plus grande partie : mais les objections & les chicanes qu'on lui fit fur Ces principes Se fur Ces expériences d'Optique , le chagrinèrent cxC l'empêchèrent de donner au Public LamethodedesfluxionsNewtonBuffon IA n7.jpg[iv] ces deux Ouvrages. Voici ce qu’il en dit lui-même : Et subortae statim (per diversorum Epistolas objectionibus refertas) crebae interpellationes me prorsus à concilio deterruerunt & effeçerunt me arguerem imprudent 'u quod umbram captando , eatenus perdideram quietem meam rem prorjùs fubftantialem. Il fcmblc même qu’il ait entièrement oublie fon Ouvrage juf- qu’en 1704. qu'il en a tiré fon Traité des Quadratures, Plufieurs années après M. Pemberton * obtint fon confentement pour faire imprinier l’Ouvrage entier, on ne fçak encore pourquoi cela a manqué ; enfin l’Auteur eft mort avant que le Livre ait paru, & en- core il n’a paru que traduit. Newton la compofé en latin , M. Colfon entre les mains de qui le Manuferit a été remis , n'a pas voulu le donner en original 5 il l’a traduk , en 173 il l’a fait imprimer en Anglois,

afin , dit-il , que les Anglois fes compatriotes puffenc jouir des travaux du Grand Newton avant les autres Nations. Il ajoute une raifon qui me paroît meilleu- re & plus naturelle 3 c’efi qu’il avoir envie de join* dre un Commentaire & des Notes de fa main , ces Notes font en Anglois , Sc apparemment il a voulu éviter la peine de les mettre en Latin.

- Quoiqu’il en (bit, c’eft fur cette verfion Angloilê que j’ai fait ma cradudion 3 elle n'en fera pas plus mauvaife pour cela 3 car j’ai fuivi en tout l'elprit de l’Auteur , encore plus que le fens littéral 3 dans des


  1. Voyez le Com. Epiftolicum. pag. 101 , ioz , &c. Newroni Princip. 3^. Ed. 246.