La méthode des fluxions (1740) Newton, Buffon/Préface : Différence entre versions
(→Texte) |
(→Texte) |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
qu'il avait corrigée et augmentée ; on ne voit pas | qu'il avait corrigée et augmentée ; on ne voit pas | ||
pourquoi ce Livre ne fut pas imprimé : on voit seulement que dans la même année Newton changea | pourquoi ce Livre ne fut pas imprimé : on voit seulement que dans la même année Newton changea | ||
− | d'avis, et prit le dessein de le publier avec son Optique dont il avait déjà composé la plus grande partie : mais les objections | + | d'avis, et prit le dessein de le publier avec son Optique dont il avait déjà composé la plus grande partie : mais les objections et les chicanes qu'on lui fit |
− | + | sur Ces principes et sur Ces expériences d'Optique , | |
le chagrinèrent cxC l'empêchèrent de donner au Public | le chagrinèrent cxC l'empêchèrent de donner au Public | ||
{{Corps article/Grande image page gauche|LamethodedesfluxionsNewtonBuffon IA n7.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|iv}} | {{Corps article/Grande image page gauche|LamethodedesfluxionsNewtonBuffon IA n7.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|iv}} |
Version du 1 mai 2024 à 15:46
Texte
L'ouvrage, dont on donne ici la traduction, a été commencé en 1664. et achevé en 1671 ; [1] Newton encore peu connu dans ce temps voulait le faire imprimer à la suite d'une introduction à l'Algèbre d'un certain Kinckhuysen, qu'il avait corrigée et augmentée ; on ne voit pas pourquoi ce Livre ne fut pas imprimé : on voit seulement que dans la même année Newton changea d'avis, et prit le dessein de le publier avec son Optique dont il avait déjà composé la plus grande partie : mais les objections et les chicanes qu'on lui fit sur Ces principes et sur Ces expériences d'Optique , le chagrinèrent cxC l'empêchèrent de donner au Public [iv] ces deux Ouvrages. Voici ce qu’il en dit lui-même : Et subortæ statim (per diversorum Epistolas objectionibus refertas) crebæ interpellationes me prorsus a concilio deterruerunt & effeçerunt me arguerem imprudentiæ quod umbram captando, eatenus perdideram quietem meam rem prorsus substantialem. Il semble même qu’il ait entièrement oublie son Ouvrage jusqu’en 1704. qu'il en a tiré fon Traité des Quadratures, Plufieurs années après M. Pemberton * obtint fon confentement pour faire imprinier l’Ouvrage entier, on ne fçak encore pourquoi cela a manqué ; enfin l’Auteur eft mort avant que le Livre ait paru, & en- core il n’a paru que traduit. Newton la compofé en latin , M. Colfon entre les mains de qui le Manuferit a été remis , n'a pas voulu le donner en original 5 il l’a traduk , en 173 il l’a fait imprimer en Anglois,
afin , dit-il , que les Anglois fes compatriotes puffenc jouir des travaux du Grand Newton avant les autres Nations. Il ajoute une raifon qui me paroît meilleu- re & plus naturelle 3 c’efi qu’il avoir envie de join* dre un Commentaire & des Notes de fa main , ces Notes font en Anglois , Sc apparemment il a voulu éviter la peine de les mettre en Latin.
- Quoiqu’il en (bit, c’eft fur cette verfion Angloilê que j’ai fait ma cradudion 3 elle n'en fera pas plus mauvaife pour cela 3 car j’ai fuivi en tout l'elprit de l’Auteur , encore plus que le fens littéral 3 dans des
- ↑ Voyez le Com. Epiftolicum. pag. 101 , ioz , &c. Newroni Princip. 3^. Ed. 246.