The international fur ban and public policy advocacy : The significance of Inuit cultural persistence
Identifieur interne : 000755 ( Francis/Curation ); précédent : 000754; suivant : 000756The international fur ban and public policy advocacy : The significance of Inuit cultural persistence
Auteurs : RBID : Francis:529-99-11473Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Arctique, Pôle Nord, Amérique du Nord, Canada, Etats-Unis, Droits des Peuples Autochtones, Revendication culturelle, Inuk, Droit de pêche, Droit de chasse, Accès aux ressources, Revendication territoriale, Droit international, Protection de l'environnement, Protection de l'animal, Continuité culturelle, Anthropologie culturelle, Droits des animaux.
- Wicri :
- geographic : Canada.
- topic : Droit de pêche, Droit international, Protection de l'environnement.
English descriptors
- KwdEn :
- Access to resources, Animal conservation, Arctic, Canada, Cultural anthropology, Cultural claim, Cultural continuity, Fishing rights, Hunting rights, International Law, Inuk, Land claim, North America, North Pole, Protection of the environment, Rights of Indigenous Peoples, United States of America.
Abstract
Depuis 1989, les représentants des peuples autochtones de l'Amérique du Nord et des anthropologues ont travaillé en concertation pour l'élaboration d'une charte internationale sur les droits de pêche et de chasse, et parallèlement sur la protection de la faune, qui fut finalement adoptée en juillet 1997. Dans le cadre d'un programme d'anthropologie appliquée, l'A. a étudié les enjeux environnementaux et commerciaux de cette charte internationale, notamment les rapports entre les droits des animaux (protection de la faune) et les pratiques Inuit traditionnelles de la pêche et de la chasse. Pour les Inuit, la pêche est beaucoup plus qu'une activité commerciale ; elle est liée intrinsèquement à l'existence arctique : elle tient une place prépondérante dans le régime alimentaire et dans la vie sociale et culturelle, et est actuellement le principal facteur de continuité et de revendication culturelle.
pA |
|
---|
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Francis, to step Corpus: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000755
Links to Exploration step
Francis:529-99-11473Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en" level="a">The international fur ban and public policy advocacy : The significance of Inuit cultural persistence</title>
<author><name sortKey="Williamson, R G" uniqKey="Williamson R">R. G. Williamson</name>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="01"><s1>Department of Anthropology and Archaeology, University of Saskatchewan</s1>
<s2>Saskatoon, Saskatchewan, S7N 5A5</s2>
<s3>CAN</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Canada</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="inist">529-99-11473</idno>
<date when="1999">1999</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-99-11473 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-99-11473</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Corpus">000755</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Curation">000755</idno>
</publicationStmt>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0888-4552</idno>
<title level="j" type="abbreviated">Pract. anthropol.</title>
<title level="j" type="main">Practicing anthropology</title>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Access to resources</term>
<term>Animal conservation</term>
<term>Arctic</term>
<term>Canada</term>
<term>Cultural anthropology</term>
<term>Cultural claim</term>
<term>Cultural continuity</term>
<term>Fishing rights</term>
<term>Hunting rights</term>
<term>International Law</term>
<term>Inuk</term>
<term>Land claim</term>
<term>North America</term>
<term>North Pole</term>
<term>Protection of the environment</term>
<term>Rights of Indigenous Peoples</term>
<term>United States of America</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Arctique</term>
<term>Pôle Nord</term>
<term>Amérique du Nord</term>
<term>Canada</term>
<term>Etats-Unis</term>
<term>Droits des Peuples Autochtones</term>
<term>Revendication culturelle</term>
<term>Inuk</term>
<term>Droit de pêche</term>
<term>Droit de chasse</term>
<term>Accès aux ressources</term>
<term>Revendication territoriale</term>
<term>Droit international</term>
<term>Protection de l'environnement</term>
<term>Protection de l'animal</term>
<term>Continuité culturelle</term>
<term>Anthropologie culturelle</term>
<term>Droits des animaux</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr"><term>Canada</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr"><term>Droit de pêche</term>
<term>Droit international</term>
<term>Protection de l'environnement</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Depuis 1989, les représentants des peuples autochtones de l'Amérique du Nord et des anthropologues ont travaillé en concertation pour l'élaboration d'une charte internationale sur les droits de pêche et de chasse, et parallèlement sur la protection de la faune, qui fut finalement adoptée en juillet 1997. Dans le cadre d'un programme d'anthropologie appliquée, l'A. a étudié les enjeux environnementaux et commerciaux de cette charte internationale, notamment les rapports entre les droits des animaux (protection de la faune) et les pratiques Inuit traditionnelles de la pêche et de la chasse. Pour les Inuit, la pêche est beaucoup plus qu'une activité commerciale ; elle est liée intrinsèquement à l'existence arctique : elle tient une place prépondérante dans le régime alimentaire et dans la vie sociale et culturelle, et est actuellement le principal facteur de continuité et de revendication culturelle.</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0888-4552</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1"><s0>Pract. anthropol.</s0>
</fA03>
<fA05><s2>21</s2>
</fA05>
<fA06><s2>1</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>The international fur ban and public policy advocacy : The significance of Inuit cultural persistence</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>WILLIAMSON (R. G.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01"><s1>Department of Anthropology and Archaeology, University of Saskatchewan</s1>
<s2>Saskatoon, Saskatchewan, S7N 5A5</s2>
<s3>CAN</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20><s1>2-8</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1999</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>24371</s2>
<s5>354000073550770010</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 1999 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>529-99-11473</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1"><s0>Practicing anthropology</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>USA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>Depuis 1989, les représentants des peuples autochtones de l'Amérique du Nord et des anthropologues ont travaillé en concertation pour l'élaboration d'une charte internationale sur les droits de pêche et de chasse, et parallèlement sur la protection de la faune, qui fut finalement adoptée en juillet 1997. Dans le cadre d'un programme d'anthropologie appliquée, l'A. a étudié les enjeux environnementaux et commerciaux de cette charte internationale, notamment les rapports entre les droits des animaux (protection de la faune) et les pratiques Inuit traditionnelles de la pêche et de la chasse. Pour les Inuit, la pêche est beaucoup plus qu'une activité commerciale ; elle est liée intrinsèquement à l'existence arctique : elle tient une place prépondérante dans le régime alimentaire et dans la vie sociale et culturelle, et est actuellement le principal facteur de continuité et de revendication culturelle.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N"><s0>52941</s0>
<s1>III</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N"><s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE"><s0>Arctique</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG"><s0>Arctic</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE"><s0>Pôle Nord</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG"><s0>North Pole</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE"><s0>Amérique du Nord</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG"><s0>North America</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE"><s0>Canada</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG"><s0>Canada</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE"><s0>Etats-Unis</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG"><s0>United States of America</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE"><s0>Droits des Peuples Autochtones</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG"><s0>Rights of Indigenous Peoples</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE"><s0>Revendication culturelle</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG"><s0>Cultural claim</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE"><s0>Inuk</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG"><s0>Inuk</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE"><s0>Droit de pêche</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG"><s0>Fishing rights</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE"><s0>Droit de chasse</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG"><s0>Hunting rights</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE"><s0>Accès aux ressources</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="ENG"><s0>Access to resources</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="FRE"><s0>Revendication territoriale</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="ENG"><s0>Land claim</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="S" l="FRE"><s0>Droit international</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="S" l="ENG"><s0>International Law</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="FRE"><s0>Protection de l'environnement</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="ENG"><s0>Protection of the environment</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="FRE"><s0>Protection de l'animal</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="ENG"><s0>Animal conservation</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE"><s0>Continuité culturelle</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="ENG"><s0>Cultural continuity</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE"><s0>Anthropologie culturelle</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="ENG"><s0>Cultural anthropology</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="FRE"><s0>Droits des animaux</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fN21><s1>193</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/CharterV3/Data/Francis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000755 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Francis/Curation/biblio.hfd -nk 000755 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Linguistique |area= CharterV3 |flux= Francis |étape= Curation |type= RBID |clé= Francis:529-99-11473 |texte= The international fur ban and public policy advocacy : The significance of Inuit cultural persistence }}
This area was generated with Dilib version V0.6.07. |