FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 7 : Différence entre versions

De Bul Nancy
imported>Jacques Ducloy
imported>Jacques Ducloy
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Titre page article
 
{{Titre page article
  |titre=Chanson de Roland, section XIII à XV
+
  |titre=Chanson de Roland, laisses XIII à XV
 
}}{{FPM Roland, header}}
 
}}{{FPM Roland, header}}
 
* [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, 40|page précédente]]
 
* [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, 40|page précédente]]

Version du 5 mai 2014 à 17:31

Chanson de Roland, laisses XIII à XV


 
 

Le texte

Si receverat la nostre lei plus salve* ;  *propice au salut.
Chrestiens ert, de mei tendrat ses marches*,  *Sera, de moi tiendra ses frontières.
Mais jo ne sai quels eu est sis curages*.  *Quelle en est son intention.
Dient Franceis : « Il nus i cuvent guarde* ». Aoi.  *Il nous y faut (prendre) garde.

XIV.
Li emperères out sa raisun fenie*.  *Son discours, fini
Li quens Rollans, ki ne I' otriet mie*,  *Le comte Roland, qui ne l'octroie pas.
En piez se drecet*, si li vint cuntredire.  *En pieds se dresse.
Il dist al rei : « Jà mar crerez Marsilie*.  *Vous aurez tort de croire Marsilie.
Set anz [ad] pleins que en Espaigne venimes*;  *Vinmes.
Jo vos cunquis e Noples e Commibles ,
Pris ai Valterne e la tere de Pine,
E Balasgued* e Tuele** e Sezilie***.  *Balaguer. **Tudelu. ***Sicile.
...
Franceis se taisent, ne mais* que Guenelun  *Si ce n'est, exepté.
 
RCR 543952103 85137 Page 041.jpg

Voir aussi

Liens externes

A vérifier iconographie possible ;