Présentation Metz 2021 : Différence entre versions
(→Une expérience pilote avec la Chanson de Roland) |
(→Des transcriptions et des traductions) |
||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
* [[Manuscrit de Paris|Paris]], [[Manuscrit de Châteauroux|Châteauroux]], [[Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4|Venise 4]] et [[Chanson de Roland/Manuscrit de Cambridge|Cambridge]] | * [[Manuscrit de Paris|Paris]], [[Manuscrit de Châteauroux|Châteauroux]], [[Chanson de Roland/Manuscrit de Venise 4|Venise 4]] et [[Chanson de Roland/Manuscrit de Cambridge|Cambridge]] | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
− | ==Des transcriptions et des traductions== | + | ===Des transcriptions et des traductions=== |
[[Fichier:Musamat Metz.pdf|400px|right|page=20]] | [[Fichier:Musamat Metz.pdf|400px|right|page=20]] | ||
Pour l'instant une réédition d'ouvrage est bien avancée : | Pour l'instant une réédition d'ouvrage est bien avancée : | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
+ | ===Des divergences d'interprétation=== | ||
[[Fichier:Musamat Metz.pdf|400px|right|page=21]] | [[Fichier:Musamat Metz.pdf|400px|right|page=21]] | ||
{{Clr}} | {{Clr}} |
Version du 8 novembre 2021 à 09:05
Sommaire
Le contexte
- https://www.inecc-lorraine.com/fr/observatoire-des-pratiques/la-pratique-musicale-en-amateur_-b.html
Présentation
Pour faire défiler les diapositives, cliquez sur l'image ci-dessous
Introduction
Problématique, changement de paradigmes dans les bibliothèques
Depuis plusieurs millénaires avant Jésus-Christ les messages ont été échangés avec des moyens divers tels que tablettes d'argiles (voir l'image active de gauche) ou des rouleaux de papyrus (volumen).
Le texte de la Chanson de Roland, une suite de 4000 vers, aurait pu être écrite sur un tel rouleau.
Le modèle du livre apparaît, quelques siècles avant notre ère, sous la forme d'un assemblage de manuscrits : le codex. L'arrivée de l'imprimerie conserve en fait ce modèle de document.
Wiki, Wikipédia
Cette section est commentée sur Wicri/Musique.
La musique dans Wicri
Cette section est commentée sur Wicri/Musique.
Une expérience pilote avec la Chanson de Roland
Avant la réédition d'ouvrages de vulgarisation sur ce wiki, la lecture de la page de présentation de l'oratorio de Gilles Mathieu donne une première vision de la légende, avec un point de vue qui met en avant le drame de la trahison.
Voir aussi l'introduction de l'édition populaire publiée en 1895 oar Léon Gautier (et notamment le paragraphe histoire).
Des manuscrits
La construction de l'hypertexte est encours mais il est possible de commencer à naviguer dans le Manuscrit d'Oxford.
- A partir des feuillets (exemple : le premier)
- A partir des laisses (exemple : la première)
- Vous pourrez y voir différentes interprétations, dont un extrait musical.
Les autres manuscrits sont simplement signalés.
Des transcriptions et des traductions
Pour l'instant une réédition d'ouvrage est bien avancée :
Des divergences d'interprétation
En guise de conclusion
Voir aussi
Cette présentation est reprise sur Wicri/Musique