La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roncevaux/Châteauroux/Page 140 : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Le texte initial)
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
{{FPM, CR, début texte}}
 
{{FPM, CR, début texte}}
 
{{FPM, fin section, MC|XXXI}}
 
{{FPM, fin section, MC|XXXI}}
 +
<!--
 +
Et dist au roi : « Donez-moi vos congez *;
 +
Si m'en irai, car trop me sui tarjez*. »
 +
Dist i'emperére : « A Dame-Deu soiez* ! »
 +
Guenes s'en torne* quant fu apareillez.
 +
Après lui vont de ses amis proisez*,
 +
De cels de France des mex* emparentez ;
 +
De son seignor est chascuns mot irez *.
 +
Des espérons fu ses chevaus brochez*,
 +
Tresc'à son tref* ne s'est pas atargiez*'.
 +
Guenes li cons* à son tref est alez,
 +
Com messager est mot bien conréez*.
 +
Espérons d'or a en ses piez fermez*,
 +
Ceinte l'espée à son sénestre lez*;
 +
Et vest sa broiue*, sor destrier est montez;
 +
L'estrier ii tint uns ses amis* privez:
 +
Ce fu ses oncles, Favien fu nouiez.
 +
Dient si home* : « Sire, car nos menez. »
 +
Ce respont Guenes : « Por nient* en parlez
 +
Par cel Seignor qui Rex est anommez*,
 +
Je n'el feroie por quanque* vos avez.
 +
Mex est que muire* que vos soiez damnez.
 +
Se sui ocis , vous l'orez* dire assez.
 +
En douce France, seignor, quant vos irez,
 +
De moie part ma mollier* saluez ,
 +
Et Pinabel mon neveu n'obliez ,
 +
Et Bauduiu mon fils , que vos savez.
 +
Celui aidiez, et s'onor* li gardez.
 +
Por la moie ame misses canter* ferez. »
 +
Sa voie acoille *, puis est achaminez.
 +
Là fu por lui meint chevalier troblez ,
 +
Tant poing détors * et tant chevez tirez.
 +
Tresc'à cel jor* fu mot bien honorez,
 +
A cort de roi et serviz et loez.
 +
Par cels estoit riches cons * apelez.
 +
Plorent et crient chascuns de ses casez* ,
 +
« Guenelon, sire, mar fustes encargez*.
 +
Qui là t'envoie jà n'ert de nos amez*.
 +
A! cons* Rollant, porquoi fus si osez?
 +
.Ta estes-vos de si grant parentez ,
 +
Vos n'i serez garantiz ne tensez *
 +
 +
* foire permission ,
 +
 +
* Attardt-
 +
 +
* Adieu.
 +
 +
* S'en va.
 +
 +
* Prisés.
 +
 +
* Mieux.
 +
 +
* Chagrin.
 +
 +
* Son cheval pique.
 +
 +
* .Tusqn'àsatente. **-//-
 +
lardé.
 +
 +
* Le cotnie.
 +
 +
* Très-bien équipé.
 +
 +
* Fixés.
 +
 +
* Coté gauche.
 +
 +
* Cuirasse.
 +
 +
* Un sien ami. •
 +
 +
* Disent ses hommes.
 +
 +
* Pour néant.
 +
 +
* Qui Roi est nommé .
 +
 +
* Tout ce que.
 +
 +
* Mieuxvaut que je meure.
 +
 +
* Uoire:.
 +
 +
* De ma part ma femme.
 +
 +
 +
 +
* Son fief.
 +
 +
* Mienne (hue m
 +
chanter.
 +
 +
* Prend son chemin.
 +
 +
 +
 +
* Tordu.
 +
 +
* Jusqu'à ce jour.
 +
 +
* Comte.
 +
 +
* Fassaux.
 +
 +
* A tort fûtes chargé.
 +
 +
* .Jamais de nous ne sera
 +
aimé.
 +
 +
* Comte.
 +
 +
* Protégé.
 +
 +
 +
 +
(v. r.12.) DE RONCIi:VAUX.
 +
 +
Ne soiez mors et à honte livrez. »
 +
 +
 +
-->
 
{{Saut 2 colonnes}}
 
{{Saut 2 colonnes}}
 
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 180.jpg|450px]]
 
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 180.jpg|450px]]
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}

Version du 9 novembre 2023 à 12:41

logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».


Le texte initial

<= XXXI (fin)  

RCR 543952103 85137 Page 180.jpg