La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 7 : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Le texte)
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
{{FPM, CR, vers  |Jo vos cunquis e Noples e Commibles ,}}
 
{{FPM, CR, vers  |Jo vos cunquis e Noples e Commibles ,}}
 
{{FPM, CR, aster |}}
 
{{FPM, CR, aster |}}
{FPM, CR, vers  |Pris ai Valterne e la tere de Pine,}}
+
{{FPM, CR, vers  |Pris ai Valterne e la tere de Pine,}}
 
{{FPM, CR, fin texte}}
 
{{FPM, CR, fin texte}}
 
{{Saut 2 colonnes}}
 
{{Saut 2 colonnes}}

Version du 1 mai 2014 à 15:44

Chanson de Roland, section XIII à XV


 
 

Le texte

Si receverat la nostre lei plus salve* ;  *propice au salut.
Chrestiens ert, de mei tendrat ses marches*,  *Sera, de moi tiendra ses frontières.
Mais jo ne sai quels eu est sis curages*.  *Quelle en est son intention.
Dient Franceis : « Il nus i cuvent guarde* ». Aoi.  *Il nous y faut (prendre) garde.

XIV.
Li emperères out sa raisun fenie*.  *Son discours, fini
Li quens Rollans, ki ne I' otriet mie*,  *Le comte Roland, qui ne l'octroie pas.
En piez se drecet*, si li vint cuntredire.  *En pieds se dresse.
Il dist al rei : « Jà mar crerez Marsilie*.  *Vous aurez tort de croire Marsilie.
Set anz [ad] pleins que en Espaigne venimes*;  *Vinmes.
Jo vos cunquis e Noples e Commibles ,
Pris ai Valterne e la tere de Pine,
 
RCR 543952103 85137 Page 041.jpg

Voir aussi

Lien externe