Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse III : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Transcription commentée de Francisque Michel (1869))
(Version de Wendelin Foerster)
 
(18 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
 
Cette laisse est contenue dans [[A pour feuillet::Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Feuillet 1v|le feuillet 1v]] du Manuscrit de Châteauroux.
 
Cette laisse est contenue dans [[A pour feuillet::Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Feuillet 1v|le feuillet 1v]] du Manuscrit de Châteauroux.
 +
 +
Numérotation du premier vers : 34
  
 
Elle est alignée avec la [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse III|laisse III du Manuscrit d'Oxford]].
 
Elle est alignée avec la [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse III|laisse III du Manuscrit d'Oxford]].
Ligne 13 : Ligne 15 :
  
 
==Transcription commentée de Francisque Michel (1869)==
 
==Transcription commentée de Francisque Michel (1869)==
 +
{{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Michel
 +
|page=126
 +
|num. Michel=III
 +
|précédent=II
 +
|précédent Michel=II
 +
|suivant=IV
 +
|suivant Michel=IV
 +
}}
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
 
La laisse III est transcrite [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 126|page 126]].
 
La laisse III est transcrite [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 126|page 126]].
Ligne 26 : Ligne 36 :
 
{{FPM, CR, vers  |Dist à [[A pour personnage écoutant::Marsile|Marsille]] : « Ne vous quier esmaier}}
 
{{FPM, CR, vers  |Dist à [[A pour personnage écoutant::Marsile|Marsille]] : « Ne vous quier esmaier}}
 
{{FPM, CR, aster |Ne vous veux fatiguer}}
 
{{FPM, CR, aster |Ne vous veux fatiguer}}
{{FPM, CR, vers  |Mandez [[A pour variante de Charlemagne::Challon]] * l'orgoillos et le fier}}
+
{{FPM, CR, vers  |[[Mandez]] [[A pour variante de Charlemagne::Challon]] * l'orgoillos et le fier}}
 
{{FPM, CR, aster |A [[A pour personnage cité::Charlemagne|Charles]]}}
 
{{FPM, CR, aster |A [[A pour personnage cité::Charlemagne|Charles]]}}
 
{{FPM, CR, vers  |Foi et salu par vostre mesajer;}}
 
{{FPM, CR, vers  |Foi et salu par vostre mesajer;}}
Ligne 35 : Ligne 45 :
 
{{FPM, CR, aster |F. qui ont passé la mue pour chasser en rivière}}
 
{{FPM, CR, aster |F. qui ont passé la mue pour chasser en rivière}}
 
{{FPM, CR, vers  |Meuites de [[A pour animal cité en manuscrit::chien de chasse|chiens]] li donez por chachier}}
 
{{FPM, CR, vers  |Meuites de [[A pour animal cité en manuscrit::chien de chasse|chiens]] li donez por chachier}}
{{FPM, CR, vers  |Ours et lions por li esbanier* ;}}
+
{{FPM, CR, vers  |[[A pour animal cité en manuscrit::Ours]] et [[A pour animal cité en manuscrit::lion]]s por li esbanier* ;}}<span id="Vers 43"></span>
 
{{FPM, CR, aster |Pour s'amuser}}
 
{{FPM, CR, aster |Pour s'amuser}}
 
{{FPM, CR, vers  |Cinquante chars li faites caroier* ,}}
 
{{FPM, CR, vers  |Cinquante chars li faites caroier* ,}}
Ligne 72 : Ligne 82 :
  
 
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 166.jpg|250px|center]]
 
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 166.jpg|250px|center]]
 +
{{Fin 2 colonnes}}
 +
 +
==Version de Wendelin Foerster==
 +
{{Manuscrit de Châteauroux/Bandeau Foerster
 +
|page=125
 +
|num. Foerster=III
 +
|précédent=II
 +
|précédent Foerster=II
 +
|suivant=IV
 +
|suivant Foerster=IV
 +
}}
 +
{{Début 2 colonnes}}
 +
{|
 +
|-
 +
|{{CdR MCh dec vers|34}}
 +
|{{Lettrine3|Q}}uant Blancardins oit paiens conseillier
 +
|-
 +
|
 +
|{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|6}}Blanzardin fu mult bon cheualer}}
 +
|-
 +
|
 +
|de uasalage fist asez a proisier
 +
|
 +
|35
 +
|-
 +
|
 +
|{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|20}}forment a preisier}}
 +
|-
 +
|
 +
|prodome i est por son seignor aidier
 +
|-
 +
|
 +
|{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|17}}ot}}
 +
|-
 +
|
 +
|dist a Marsille ne uos gier esmaier
 +
|-
 +
|
 +
|{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|25}}chaut desmaier}}
 +
|-
 +
|
 +
|mandez Charllon lorgoillos et lo fier
 +
|5
 +
|-
 +
|
 +
|{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|25}} Karlon {{Spaces|5}}a {{Spaces|15}}e }}
 +
|-
 +
|
 +
|foi et salu por uostre mesaier
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|{{CdR MCh texte V7|{{Spaces|25}}saluz mesagier }}
 +
|-
 +
|
 +
|tremetez li meint auferant destrier
 +
|
 +
|40
 +
|-
 +
|}
 +
<!--
 +
 +
    trametez maint faucons muez por aler riuoier falcons meites de chiens li donez por chachier moutes chacier ours et lions por lui estranier ors esbanoier cinquente chars li faites caroier cinqante cars ferez charoier qi comble soient de fins bezanz dor mer comble seront don il pora loer ment soldoier dont porra maint soudoier aut sen en France ben se doit repairer bien sen reparier uos le surez a feste seint Micher li siurez feiste saint Michier ses hom serez sil le uelt otroier si trestote Espaigne en terez a bailier tenrez baillier sil uelt estaies faites li enuoier ostages len ou .XV. o uint par lui miex afaitier © por afiancier e ie i trametrai lo fil de ma moillier ge sor nen doucire sanz autre recourer par non recourier mex uel li rois le face detrenchier mielz uoil lo ge nos sofrons dEspagne cel dangner soffrons dEspaigne tel daingier paien escrient bien fait a otrier
 +
5 10 15 [V 1V] 20 [C Iv]
 +
-->
 +
{{Saut 2 colonnes}}
 +
[[Fichier:Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 002.jpg|200px|left]]
 +
[[Fichier:Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 003.jpg|200px|right]]
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
  
Ligne 80 : Ligne 159 :
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==
 +
Sur ce wiki :
 +
* la catégorie : [[:Catégorie:Manuscrit de Châteauroux, laisse III|Manuscrit de Châteauroux, laisse III]]
 +
 +
[[Catégorie:Laisses (manuscrit de Châteauroux)|003]]
 +
 
__SHOWFACTBOX__
 
__SHOWFACTBOX__

Version actuelle datée du 4 novembre 2023 à 09:20

Cette page concerne la laisse II du manuscrit de Châteauroux.

Dans le manuscrit de Châteauroux

Cette laisse est contenue dans le feuillet 1v du Manuscrit de Châteauroux.

Numérotation du premier vers : 34

Elle est alignée avec la laisse III du Manuscrit d'Oxford.

 
Chanson de Roland Manuscrit Chateauroux page 11.jpg

Transcription commentée de Francisque Michel (1869)

Francisque Michel-02.png
Chanson de Roland (Francisque Michel 1869) Exemplaire annoté par Paul Meyer
Navigation dans le manuscrit de Châteauroux
II (W: II ) Previous CDR.png Laisse III (page 126)Next CDR.png IV (W: IV )
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png

La laisse III est transcrite page 126.


III.
Quant Blankandrin oit païens conseillier 34
De vassalage fist assez à proisier*  *En fait de bravoure fut assez digne d'éloges 35
(Prodome iert* por son seignor aidier)  *Prudhomme était
Dist à Marsille : « Ne vous quier esmaier  *Ne vous veux fatiguer
Mandez Challon * l'orgoillos et le fier  *A Charles
Foi et salu par vostre mesajer;
Trametez-li meint auferant destrier*  *Envoyez-lui maint destrier d'Afrique 40
Faucons muez oor aler rivoier*  *F. qui ont passé la mue pour chasser en rivière
Meuites de chiens li donez por chachier
Ours et lions por li esbanier* ;

 *Pour s'amuser
Cinquante chars li faites caroier* ,  *Charroyer
Qui comblé soient de fins bezans d'ormier *  *D'or pur

45
Dont il pora loer meint soldoier*  *Soldat
Aut-s'en* en France bien se doit repairier**  *Qu'il s'en aille. ** Bien s'en doit retourner
Vos le sirez à feste saint Michier*  *A la fête de Saint-Michel.
Ses hom* serez, s'il le velt otroier  *Son homme
Trestote Espaigne en tenrez à bailier 50
S'il vent ostajes, faites)li envoier
O xv. o vint por lui liex afaiter*  *Arranger
J'y trametrai* le fil de ma moillier**
Por non d'ocire, sans autre recovrier* ;  *Sous peine de mort sans aucun recours.
Mex vel* li rois kes face détrenchier**  *J'aime mieux que. ** Couper en morceaux 55
Que nos sofrons d'Espaigne cel dangier. »

Païen escrient : « Bien fait à otrier*. »  *C'est bien à octroyer 57


 
RCR 543952103 85137 Page 166.jpg

Version de Wendelin Foerster

Wendelin Förster, ante 1915 - Accademia delle Scienze di Torino 0135 B.jpg
Chanson de Roland - Manuscrit de Châteauroux
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Wendelin Foerster
II (W: II ) Previous CDR.png Laisse III Next CDR.png IV (W: IV )
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png

Quant Blancardins oit paiens conseillier
      Blanzardin fu mult bon cheualer
de uasalage fist asez a proisier 35
                    forment a preisier
prodome i est por son seignor aidier
                 ot
dist a Marsille ne uos gier esmaier
                         chaut desmaier
mandez Charllon lorgoillos et lo fier 5
                          Karlon      a                e
foi et salu por uostre mesaier
                         saluz mesagier
tremetez li meint auferant destrier 40
 
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 002.jpg
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 003.jpg

Concordances et compléments

Cette laisse est alignée avec la laisse III du manuscrit d'Oxford.

Les vers 45 et 57 sont repris dans l'édition populaire de Léon Gautier (1895), laisse III.

Voir aussi

Sur ce wiki :